Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

dahinterkommen Deutsch

Sätze dahinterkommen ins Tschechische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich dahinterkommen nach Tschechisch?

Filmuntertitel

Sie werden dahinterkommen.
Dřív nebo později nás najdou.
Ich werde nie dahinterkommen, was du denkst.
Nevím, co si myslíš. Nevím, jestli jsi šťastná nebo jsi nespokojená.
Bis die dahinterkommen, haben wir längst die Küste passiert.
Než jim to dojde, budeme nad pobřežím.
Ich will nur dahinterkommen, warum Sie ihm helfen.
Chci jen vědět, proč pomáháš Viktorovi.
Aber du musstest ja dahinterkommen.
A teď máme problém.
Und wenn ich wirklich dahinterkommen möchte, wer und warum Sie so sind, dann glaube ich, ist lhre Geschichte, lhre tatsächliche Familiengeschichte, nun. die ist wichtig.
Jestli mám zjistit, kdo opravdu jste a proč, pak se domnívám, že minulost vaší rodiny je důležitá.
Und wer noch nicht abgehauen ist, der will abhauen. Und wer noch nicht abhauen will, der wird auch noch dahinterkommen.
Kdo ještě neutekl, ten utéct chce, a kdo ještě nechce, ten na to časem přijde.
Ich glaube, dass er früher oder später dahinterkommen wird.
Dřív nebo později na všechno přijde.
Du wirst schon noch dahinterkommen!
Jednou to pochopíš.
Wenn die Taliban dahinterkommen, bringen sie mich um!
Jestli si toho Talibanci všimnou, zabijí .
Es hat mich überrascht, um die Wahrheit zu sagen, für gewöhnlich dauert es länger, bis sie dahinterkommen.
Abych řekl pravdu, překvapilo to. Většinou na to nepřijdou tak rychle.
Es hat mich überrascht, um die Wahrheit zu sagen, für gewöhnlich dauert es länger, bis sie dahinterkommen.
Překvapilo to. Většinou jim to trvá déle.
Er wird irgendwann dahinterkommen.
Dříve či později na to přijde.
Und weil wir sorgsam auswählen, Fremde, Personen, die nicht vermisst werden. Wer sollte dahinterkommen?
A protože si dobře vybíráme, cizince, které nikdo nepostrádá, nikdo nás neodhalí.

Suchen Sie vielleicht...?