Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

důvěra Tschechisch

Bedeutung důvěra Bedeutung

Was beudeutet auf Tschechisch důvěra?

důvěra

Vertrauen vztah ke konkrétní bytosti, spočívající v přesvědčení, že mi dotyčný nebude lhát nebo škodit, že nezradí; ochota vydat se dotyčnému ve své závislosti či zranitelnosti  Důvěra je základní a přirozený lidský postoj bez jisté míry vzájemné důvěry by nemohla lidská společnost fungovat.

Übersetzungen důvěra Übersetzung

Wie übersetze ich důvěra aus Tschechisch?

důvěra Tschechisch » Deutsch

Vertrauen Zutrauen Zuversicht Glaube

Synonyme důvěra Synonyme

Welche sinnverwandte Wörter gibt es in Tschechisch zu důvěra?

Deklination důvěra Deklination

Wie dekliniert man důvěra in Tschechisch?

důvěra · Substantiv

+
++

Sätze důvěra Beispielsätze

Wie benutze ich důvěra in einem tschechischen Satz?

Filmuntertitel

Když je důvěra pryč, manželství je u konce. - Myslíš?
Wenn es weg ist, ist die Ehe zu Ende.
Naprostá důvěra.
Absolutes Vertrauen.
Ty a tvoje důvěra!
Du mit deinem Vertrauen!
Robertova slova, jeho důvěra.
Robertos Worte, seine Zuversicht.
Důvěra je základem podnikání.
Vertrauen ist das Herz des Geschäftes.
Vzájemná důvěra je dobrá věc.
Gegenseitiges Vertrauen ist etwas Schönes.
Důvěra za důvěru.
Nur gegen Barzahlung. - Auch noch misstrauisch!
Mezi mým synem a mnou byla vzácná láska a důvěra.
Mein Sohn und ich hatten eine seltene, wundervolle Beziehung.
To je mi důvěra!
Vertrauen ist gut.
Důvěra vládne, že?
Du vertraust uns nicht?
Budou takto pokračovat, během nekonečných procházek, v jejichž průběhu v nich bude růst důvěra důvěra jednoho k druhému, bez vzpomínek a záměrů.
Sie gehen so weiter, auf unzähligen Wanderungen, bei denen ein unausgesprochenes Vertrauen ein kindliches Vertrauen zwischen den beiden wächst, ohne Erinnerungen oder Pläne.
Budou takto pokračovat, během nekonečných procházek, v jejichž průběhu v nich bude růst důvěra důvěra jednoho k druhému, bez vzpomínek a záměrů.
Sie gehen so weiter, auf unzähligen Wanderungen, bei denen ein unausgesprochenes Vertrauen ein kindliches Vertrauen zwischen den beiden wächst, ohne Erinnerungen oder Pläne.
Jak láska, tak důvěra.
Zufrieden? Sowohl Liebe als auch Vertrauen.
Vzájemná důvěra a pomoc.
Gegenseitiges Vertrauen und Hilfe.

Nachrichten und Publizistik

Aby se v demokraciích postižených odkazem 11. září obnovila důvěra ve svobodu, je zapotřebí především dvou kroků.
Es sind vor allem zwei Schritte erforderlich, um in den Demokratien, die vom Vermächtnis des 11. Septembers betroffen sind, das Vertrauen in die Freiheit wiederherzustellen.
Klesající důvěra tedy měla reálné ekonomické dopady.
Somit hatte abnehmendes Vertrauen reale ökonomische Folgen.
Důvěra a porozumění vybudované v Reykjavíku vydláždily cestu ke dvěma historickým smlouvám.
In Reykjavik aufgebautes Vertrauen und Verständnis ebneten den Weg für zwei historische Verträge.
Postupně narůstala důvěra a finanční trhy začaly znovu fungovat.
Allmählich wuchs das Vertrauen und die Finanzmärkte begannen wieder zu funktionieren.
O tom by veřejnost neměla mít sebemenší pochyby, protože její důvěra je zásadní.
Die Öffentlichkeit sollte keinerlei Zweifel daran hegen, denn ihr Vertrauen ist unerlässlich.
Během krize, kdy se vypařila podnikatelská důvěra, byly banky nuceny prodávat aktiva a seškrtávat půjčky, aby vyhověly kapitálovým požadavkům stanoveným v těchto dohodách.
Da das Vertrauen in die Wirtschaft schwand, waren die Banken während der Krise gezwungen, Vermögenswerte zu verkaufen und die Kreditvergabe zu kürzen, um die aufgrund der Abkommen geforderten Kapitalanforderungen zu erfüllen.
Důvěra v tuto vlastnost trhů však nebyla a není na místě.
Dieser Glaube war und ist falsch platziert.
Brazilské dluhopisy by se vzpamatovaly, a kdyby byl na dohled věřitel nejvyšší instance, vrátila by se i důvěra.
Die brasilianischen Bonds würden sich rasch erholen und das Vertrauen würde angesichts eines Geldgebers für den äußersten Fall zurückkehren.
Další porážky si evropská integrace nemůže dovolit. Důvěra byla zdecimována.
Die europäische Integration kann sich weitere Misserfolge nicht leisten.
Zjistili jsme, že důvěra způsobuje strmý nárůst hladiny oxytocinu a plodí reciprocitu - sdílení peněz.
Wir haben herausgefunden, dass Vertrauen eine Erhöhung des Oxytocins verursacht und eine Wechselwirkung hervorruft - das Teilen von Geld.
Poněvadž v kapitalismu se směle přerozděluje, jsou důvěra, transparentnost a zodpovědnost jeho nejdůležitějsími atributy.
Da es durch den Kapitalismus zu einer offensiven Umverteilung kommt, sind Vertrauen, Transparenz und Berechenbarkeit von allerhöchster Wichtigkeit.
Stává se to ve chvílích, kdy jsou důvěra a bohatství zničeny, a snížení sazeb se pak skutečně stává zbytečností.
Dieser Punkt tritt ein, wenn Vertrauen und Wohlstand zerstört wurden; dann sind Zinssenkungen tatsächlich sinnlos.
Ačkoliv se za prvé často tvrdilo, že EU je příliš odtržená od občanů, výzkumy veřejného mínění setrvale ukazují, že důvěra veřejnosti ve velké evropské instituce je vyšší než důvěra v instituce národní.
Obwohl ständig zu hören ist, dass die EU ihren Bürgern zu weit entrückt sei, zeigen Meinungsumfragen konsequent, dass das Vertrauen in die wichtigen europäischen Institutionen nach wie vor höher ist als jenes in nationale Institutionen.
Ačkoliv se za prvé často tvrdilo, že EU je příliš odtržená od občanů, výzkumy veřejného mínění setrvale ukazují, že důvěra veřejnosti ve velké evropské instituce je vyšší než důvěra v instituce národní.
Obwohl ständig zu hören ist, dass die EU ihren Bürgern zu weit entrückt sei, zeigen Meinungsumfragen konsequent, dass das Vertrauen in die wichtigen europäischen Institutionen nach wie vor höher ist als jenes in nationale Institutionen.

Suchen Sie vielleicht...?