Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

dávkovat Tschechisch

Übersetzungen dávkovat Übersetzung

Wie übersetze ich dávkovat aus Tschechisch?

dávkovat Tschechisch » Deutsch

dosieren zumessen ausmessen

Synonyme dávkovat Synonyme

Welche sinnverwandte Wörter gibt es in Tschechisch zu dávkovat?

dávkovat Tschechisch » Tschechisch

odměřit naměřit podávat/podat v dávkách dozovat

Konjugation dávkovat Konjugation

Wie konjugiert man dávkovat in Tschechisch?

dávkovat · Verb

Sätze dávkovat Beispielsätze

Wie benutze ich dávkovat in einem tschechischen Satz?

Filmuntertitel

Jo, otázkou je, jak to dávkovat.
Die Frage ist nur, welche Dosis?
Začněte dávkovat krev, vnitrožilně.
Bereiten Sie die intravenöse Bluttransfusion vor.
No, můžu si to sám dávkovat jak potřebuju, ale zatim se držim.
Ich kann es nach Bedarf dosieren, aber ich halte mich zurück.
Jak přesně velcí by byli ti červi, kdyby sis to přestal dávkovat?
Wie groß genau würden die Würmer werden, wenn du dir nichts mehr injizierst?
Mohli bychom dávkovat lépe.
Wir könnten besser rationieren.
Kurte, ani nevíme, jaké stadium malárie , jak dávkovat.
Kurt, wir wissen nicht mal in welchem Malariastadium er sich befindet, wie wir es dosieren müssen. Vermischt es sich mit dem Antibiotika, was wir ihm gegeben haben, könnte es ihn vergiften.
Zdá se, že doktor Cohen konečně přišel na to, jak přesně dávkovat léky.
Es scheint, dass Dr. Cohan endlich ihre Medikamente perfekt abgestimmt hat.
No víš, dávkovat si porce není zrovna moje silná stránka. Hovor mi o tom.
Wissen Sie was, Portionskontrolle ist nicht meine Stärke.
V mém věku je vzrušení třeba dávkovat.
In meinem Alter darf man sich nur in Raten aufregen.
Hezky to dávkovat, to je správný přístup.
Die Nachfolge gemäß des Rangs ist absolut das Richtige.
Dávkovat pomalu.
Infusion.
si nechám od Coopa napsat recept a vy mi to budete dávkovat.
Ich bekomme von Coop ein Rezept für Schmerzmittel und du verabreichst sie.
Můžeme alespoň dávkovat lék v různých dávkách.
Wir könnten wenigstens verschiedene Dosierungen spritzen.
Je tu lék a on , jak ho dávkovat.
Es gibt ein Heilmittel und er weiß, wie man es anwendet.

Nachrichten und Publizistik

Pro začátek bych měl na paměti, že schopnost některých zemí vstřebávat rady je omezená, takže by se měly dávkovat po menších porcích.
Zuerst sollte bedacht werden, dass die Kapazität mancher Länder, Ratschläge entgegen zu nehmen, begrenzt ist, diese also in kleineren Portionen erteilt werden sollten.
Lze ji překroutit či zneužít, ale nelze ji dávkovat.
Sie kann falsch verstanden oder missbraucht werden, aber niemals rationiert.
Lepší pochopení otázky, kdy nasadit antibiotika a jak je efektivně dávkovat, napomůže lidem k jejich zodpovědnému užívání.
Ein besseres Verständnis darüber, wann und wie Antibiotika effektiv zu verwenden sind, kann dazu beitragen, dass die Menschen verantwortungsvoll mit ihnen umgehen.

Suchen Sie vielleicht...?