Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

blesk Tschechisch

Bedeutung blesk Bedeutung

Was beudeutet auf Tschechisch blesk?

blesk

Blitz elektrický výboj vznikající při bouřce  Do mohutného dubu udeřil blesk. Blitz intenzivní záblesk světla doprovázející blesk  Setmělou světnici ozářil blesk. Blitz zařízení fotoaparátu vytvářející krátký světelný záblesk k osvětlení snímané scény.  Byl to první fotoaparát s bleskem.

blesk

(přeneseně z neživotného významu a přes frázi jako blesk, též ironicky) rychlý člověk, popřípadě jiný tvor  Ty jsi ale blesk, bych tu byl za tu dobu čtyřikrát.  Ta tvoje želva je vážně blesk.

Übersetzungen blesk Übersetzung

Wie übersetze ich blesk aus Tschechisch?

Synonyme blesk Synonyme

Welche sinnverwandte Wörter gibt es in Tschechisch zu blesk?

Deklination blesk Deklination

Wie dekliniert man blesk in Tschechisch?

blesk · Substantiv

+
++

Sätze blesk Beispielsätze

Wie benutze ich blesk in einem tschechischen Satz?

Einfache Sätze

Černou noční krajinu rozjasnil náhle blesk.
Plötzlich erhellte ein Blitz die nachtschwarze Landschaft.

Filmuntertitel

Zasáhlo to jak blesk.
Es traf mich wie ein Blitz.
Jen nás bijte, trapte nás hladem, ale se král Richard vrátí, popadne vás za flígr a poletíte jak namydlený blesk!
Jetzt könnt ihr uns quälen und hungern lassen, aber wenn König Richard entkommt, packt er Euch beim Genick und wirft Euch ins Meer!
Jsem kurýr, rychlejší než blesk. tichý jako sama noc.
Ich bin Kurier, schnell wie der Blitz. leise wie die Nacht.
Proč úsvit se jak blesk zjeví?
Warum dämmert der Morgen wie Donner?
Že do vás neudeřil blesk a nezabil vás všechny!
Ein Wunder, dass ihr nicht alle vom Blitz getroffen werdet.
Piš jako blesk.
Ich bin Reporter.
Strach z Boží odplaty. Ohnivý blesk z nebes, pomsta Páně, a Boží spravedlnost.
Die Angst vor der Vergeltung Gottes, vor einem Blitz aus heiterem Himmel, der Rache des Herrn, einem Gottesurteil.
Ten blesk co uvidíš, to budu .
Du wirst einen hohen, dunklen Schatten erblicken. Das bin ich.
Čekala jsem na ten blesk.
Ich dachte, du seist der hohe, dunkle Schatten.
Taková malá a hubená, ale hotovej kulovej blesk.
Sie war schmächtig aber ein Feuerteufelchen.
uši, že slyší vše před námi ostatními je jako blesk před hromem.
Seine Ohren hören besser als unsere zusammen. Er sieht den Blitz vor dem Donner. Wir nicht.
Jak jsem viděla blesk, skoro jsem vyletěla z kůže.
Dieses Blitzlicht hat mich zu Tode erschreckt.
Bylo to ohromné prekvapení, jako blesk z cistého nebe.
Ich war noch nie im Leben so überrascht. Das kam aus heiterem Himmel.
Odnes tuhle dodávku jako namydlenej blesk.
Fahr du zum Altersheim, und beeil dich!

Nachrichten und Publizistik

Nestabilita zkrátka udeří jako blesk.
Instabilität schlage einfach ein wie ein Blitz.
Pak přijde blesk z čistého nebe.
Dann trifft Sie ein Blitzschlag aus heiterem Himmel: ein Brief von einem alten Kollegen in Südostasien, mit dem Sie Jahrelang korrespondiert haben.
Pro některé firmy to přišlo jako blesk z čistého nebe.
Manche Unternehmen wurden davon hart getroffen.

Suchen Sie vielleicht...?