Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

blenden Deutsch

Übersetzungen blenden ins Tschechische

Wie sagt man blenden auf Tschechisch?

blenden Deutsch » Tschechisch

oslnit zaslepit oslňovat oslepit

Sätze blenden ins Tschechische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich blenden nach Tschechisch?

Filmuntertitel

Wir können keinen Bauern blenden, ohne auf den schwarzen Pfeil zu treffen.
Za každého potrestaného neplatiče daní zaplatí někdo z nás šípem v krku.
Möge er deinem Volk leuchten und auch meinem, und möge er Roms Augen blenden.
Hvězda Davidova. svítí našemu lidu a oslepí oči Říma.
Es ist äußerst tröstlich zu wissen, dass sich all die Leute hier nichtvon diesem Gerede blenden lassen.
Pan předsedo, je velmi uklidňující vědět, že všichni tito lidé nejsou uchváceni těmito usmiřovacími tlachy.
Unsere Hochzeit, meine liebe Bouboulina. wird so prachtvoll. dass sie die Welt mit ihrer Pracht blenden wird.
Naše svatba, drahá Bouboulino, Bude tak úžasná, že oslepí svět svou slávou.
Blenden öffnen.
Otevřete žaluzie.
Blenden schließen. - Blenden schließen.
Zavřete žaluzie.
Blenden schließen. - Blenden schließen.
Zavřete žaluzie.
Blenden öffnen!
Otevřete žaluzie!
Schließen Sie die Blenden.
Uzavřete žaluzie.
Jim, Sie lassen sich doch wohl nicht hiervon blenden?
Jime, nebudeš snad zavírat oči nad tím, co se tady děje.
Sie blenden meine Augen!
Rvou mi oči z důlků!
Liebe Dame, holde Jungfrau. Ich wage nicht, Euch ganz anzusehen, Eure Schönheit könnte mich blenden.
Přesladká paní. panno bezúhonná. neodvážím se oči k tobě pozvednouti. abych oslepen nebyl tvou krásou.
Den werde ich blenden.
Emblív Frix! Vyškrábu mu oči!
Vielleicht habe ich mich blenden lassen.
Klamal jsem sám sebe.

Nachrichten und Publizistik

Aber das Ausmaß dieser Korruption sollte uns angesichts der Probleme mit der Buchführung der öffentlichen Hand nicht blenden. Auch in diesem Bereich werden hinterhältige Dinge gedreht.
Rozsah této korupce by však nikdy neměl zastínit skutečnost, že řada nepravostí se děje i v účetnictví veřejného sektoru.
Blenden Sie aus, dass Assads Truppen bislang 10 bis 15 Mal mehr tote Zivilisten auf dem Gewissen haben als der Islamische Staat, dessen entsetzliche Tötungsvideos die unsichtbaren Massaker des syrischen Diktators in den Schatten stellten.
Pomiňte skutečnost, že Asadovy jednotky dosud způsobily smrt 10-15krát většího počtu civilistů než Islámský stát, jehož děsivé videozáznamy z poprav zastiňují neviditelné masakry syrského diktátora.
Aber sie blenden einen entscheidenden Faktor aus: den historischen Kontext.
Neberou však v úvahu jeden klíčový faktor: historický kontext.

Suchen Sie vielleicht...?