Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

blenden Deutsch

Übersetzungen blenden ins Englische

Wie sagt man blenden auf Englisch?

Sätze blenden ins Englische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich blenden nach Englisch?

Filmuntertitel

Wir können keinen Bauern blenden, ohne auf den schwarzen Pfeil zu treffen.
Our men can't lay a hot iron in the eyes of a tax dodger without getting an arrow in the throat. It's an outrage!
Bitte. Muss mich dieses Licht blenden?
Do I have to have those lights in my face?
Sie hat sich blenden lassen.
But she's been taken in.
Wird mich ihr Anblick blenden?
Oh? Will I be blinded at the sight of her?
Aber sie blenden uns nur 3- oder 4-mal während eines Programms ein.
But they only cut to us maybe three or four times during a program.
Möge er deinem Volk leuchten und auch meinem, und möge er Roms Augen blenden.
To shine out for your people and my people together.. andblindtheeyesofRome.
Nicht die Frau blenden.
Keep that light on her.
Es ist äußerst tröstlich zu wissen, dass sich all die Leute hier nichtvon diesem Gerede blenden lassen.
Mr. Chairman, it's mighty comforting to know that all the folks out there. aren't being took in by this appeasement talk.
Unsere Hochzeit, meine liebe Bouboulina. wird so prachtvoll. dass sie die Welt mit ihrer Pracht blenden wird.
Our wedding, my dear Bouboulina will be so splendiferous it will blind the world with glory.
Man hat glühendes Eisen verwendet, um sie zu blenden.
They used blazing irons to blind them.
Ich habe Chemikalien dabei, mit denen ich ihn blenden werde.
I brought something to blind him. If he's blind, he will be in my hands.
Lassen Sie sich nicht von Ihrer Zuneigung zu Clarence blenden.
Don't be blinded by your affection for Clarence. Stranger things have happened.
Aber ich ließ mich von ihm blenden.
I let him dazzle me.
Blenden öffnen.
Open shutters.

Nachrichten und Publizistik

Aber das Ausmaß dieser Korruption sollte uns angesichts der Probleme mit der Buchführung der öffentlichen Hand nicht blenden. Auch in diesem Bereich werden hinterhältige Dinge gedreht.
But the scale of this corruption should not blind us to the problem of public sector accounting, where many deceitful things are also being done.
Aber kann der Webaktivismus zu einer ausgewachsenen Kampagne für die Redefreiheit heranreifen, ohne von der Regierung manipuliert zu werden oder sich von den westlichen Medien blenden zu lassen?
But can Web activism mature into a full-blown campaign for free speech without being manipulated by the government or blindfolded by Western media?
Blenden Sie aus, dass Assads Truppen bislang 10 bis 15 Mal mehr tote Zivilisten auf dem Gewissen haben als der Islamische Staat, dessen entsetzliche Tötungsvideos die unsichtbaren Massaker des syrischen Diktators in den Schatten stellten.
Set aside the fact that Assad's forces have caused 10-15 times more civilian deaths thus far than the Islamic State, whose horrific execution videos have overshadowed the Syrian dictator's invisible massacres.
Aber sie blenden einen entscheidenden Faktor aus: den historischen Kontext.
But they fail to account for one critical factor: historical context.

Suchen Sie vielleicht...?