Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

bezichtigt Deutsch

Sätze bezichtigt ins Tschechische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich bezichtigt nach Tschechisch?

Filmuntertitel

Er hat mich seines Diebstahls bezichtigt.
Sám kradl a pak svedl to na .
Sie haben mich des Diebstahls bezichtigt.
Obvinili z krádeže.
Deiner, Ramses, wird nirgends sein. Nach meinem Urteil hast du deinen Bruder fälschlich bezichtigt.
Tvoje jméno, Ramesi, nebude nikde protože podle mého soudu, jsi falešně obvinil svého bratra.
Wessen werde ich bezichtigt?
Vinen hříchem?
Könnten sie nicht der Beihilfe bezichtigt werden?
A nemohou být obviněni z napomáhání uprchlému vězni?
Man hat mich des Verrats bezichtigt.
Jsem obžalován z velezrady, králi.
Er sagte, Sie schienen nicht zu begreifen, dass Sie eines Verbrechens bezichtigt werden und für die Öffentlichkeit. ein Mörder sind, den man nicht frei herumlaufen lassen kann, - ohne ungerecht zu sein.
Posledně říkal, že jste si zřejmě neuvědomil, že jste byl obviněn z těžkého zločinu a pro veřejnost jste teď obyčejným vrahem, který běhá na svobodě, aniž by to zajímalo trestní orgány.
Sie werden der Ketzerei in drei Punkten bezichtigt. Durch Gedankengut, Wort, Tat und Handeln.
Z kacířství myšlenkou, slovem skutkem a činem.
Ich stelle daher den Antrag, dass dieses Hause die Verhaftung. und Amtsenthebung des Graf von Strafford verlangt. und er des Hochverrats gegen das Volk dieser Nation bezichtigt wird.
Proto navrhuji, aby tento Parlament požadoval zatčení a obvinění hraběte Strafforda z vlastizrady vůči tomuto národu.
Er bezichtigt einen von euch des Verrats!
Nebo ty? Nebo ty?!
Sie brachte sich um, als sie fälschlich der Mittäterschaft. an der Entführung und Ermordung von Daisy Armstrong bezichtigt wurde.
Ne, ona se zabila. když na ni padlo podezření ze spoluúčasti. na únosu a na zabití malé Daisy Armstrongové.
Cambrai rast zu diesem Schafzüchter von Minister und bezichtigt mich als Mörder!
Moje? - Cambrai poletí k tomu blbci ministrovi a bude křičet, že jsem vrah.
Eure Exzellenz weiß, welche Offiziere des Verrats bezichtigt sind?
Excelence rozhodla o tom, kdo bude souzen.
Sie wurden vielfach des Narzissmus bezichtigt.
Obviňují vás z narcismu.

Nachrichten und Publizistik

Sie bezichtigt Krieger, sie seien Händler, und Händler, sie seien Diebe, und meidet zugleich ihre marxistischen Ursprünge.
Obviňováním bojovníků z toho, že jsou obchodníky, a obchodníků že jsou zloději, se tato ideologie zříká svého marxistického původu.
Die Korruption wuchert; Regierungsvertreter werden der Vetternwirtschaft und des Drogenhandels bezichtigt.
Korupce bují a vládní činitelé čelí obviněním z klientelismu a obchodu s drogami.
Wann immer die extreme Marktideologie der Bank scheiterte, hat die Bank die Armen der Korruption, Misswirtschaft oder mangelnden Initiative bezichtigt, und dies war auch der Ansatz von Wolfowitz.
Kdykoliv pak extrémní ideologie volného trhu selhala, obvinila banka chudé státy z korupce, špatného řízení či nedostatku iniciativy. Takový byl i Wolfowitzův přístup.
Georgien ist bemüht, die Spannungen um Abchasien und Südossetien zu entschärfen; Russland allerdings bezichtigt das Land der Aggression sowie ethnischer Säuberungen.
Gruzie se také pokusila zmírnit napětí kolem Abcházie a Jižní Osetie, avšak Rusko tuto zemi obviňuje z agrese a etnických čistek.
Es gab Druck, Geld an den Irak zu vergeben - einem Land, wo die Korruption blüht - während andere Länder der Korruption bezichtigt wurden, ohne dass man dafür entsprechende Beweise oder spezielle Details liefern konnte.
Vznikl tlak na financování Iráku - země s hojným výskytem korupce -, zatímco jiné země byly z korupce obviněny bez patřičných pádných důkazů či konkrétních podrobností.
Obwohl der Kommunistenchef Gennadi Sjuganow den Kreml der Wahlmanipulation bezichtigt, beginnt seine Partei - endlich - wie eine verbrauchte Kraft auszusehen.
Přestože komunistický předák Gennadij Zjuganov obviňuje Kreml z manipulace voleb, vypadá to, že jeho strana konečně začíná ztrácet sílu.
US-Präsident Barack Obama hat ihn öffentlich der Lüge bezichtigt.
Americký prezident Barack Obama jej veřejně obvinil ze lži.
Jeder, der ihnen dabei im Weg steht, wird fälschlich des Drogenhandels bezichtigt und kann dafür im Gefängnis landen.
Každý, kdo jim stojí v cestě, může být podle zprávy vsazen do vězení na základě falešných obvinění z obchodování s drogami.
Zweifellos hält Johannes Paul II Distanz zu wirtschaftlichem Liberalismus und dem liberalen Staat, den er oft der Freizügigkeit und des moralischen Relativismus bezichtigt.
Jan Pavel II. si bezpochyby udržuje odstup od liberálních ekonomických představ a liberálního státu, který často obviňuje z přílišné shovívavosti a mravního relativismu.
MOSKAU: Im Transkaukasus gilt eine perverse Dialektik: Je mehr man Russland neo-imperialistischer Ambitionen bezichtigt, desto schwächer wird die eigentliche Macht dieses Landes.
MOSKVA: Zakavkazsko opanovala zvrácená dialektika. Čím více je Rusko obviňováno z neoimperiálních ambicí, tím slabší ve skutečnosti je.

Suchen Sie vielleicht...?