Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

bezichtigt Deutsch

Sätze bezichtigt ins Russische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich bezichtigt nach Russisch?

Filmuntertitel

Wessen bezichtigt man mich?
Но в чем меня обвиняют?
Ich stelle daher den Antrag, dass dieses Hause die Verhaftung. und Amtsenthebung des Graf von Strafford verlangt. und er des Hochverrats gegen das Volk dieser Nation bezichtigt wird.
Поэтому, я предлагаю, чтобы ассамблея потребовала ареста графа Страффорда за предательство интересов народа этой страны! Тишина!
Eure Exzellenz weiß, welche Offiziere des Verrats bezichtigt sind?
Я думаю, что ваше высочество, подписало список офицеров, которые предстанут перед особым судом за измену?
Sie hat Angst, der Kollaboration bezichtigt zu werden.
Конечно, она нервничает. Думает, что её могут искать как сообщницу.
Ich will nicht noch der Zuhälterei bezichtigt werden.
Не хватало только, чтобы меня обвинили в сводничестве!
Vor sechshundert Jahren. als sie woanders der Schuld am Schwarzen Tod bezichtigt wurden. lud Kazimierz der angeblich Große die Juden nach Krakau ein.
Шестьсот лет тому назад. пока в других местах их обвиняли в появлении чёрной смерти, чумы. так называемый Казимир Великий. разрешил евреям поселиться в Кракове.
Mich hat noch keiner der Untertreibung bezichtigt.
Никто никогда не обвинял меня в сдержанных высказываниях.
Er wurde der Spionage bezichtigt. Miles würde nie absichtlich gegen das Gesetz verstoßen.
Кто-то сказал мне, что суд - это поиск истины.
Heute hat ein Schulmädchen den Präsidenten. der sexuellen Belästigung bezichtigt.
Спасибо, Ричард. Сегодня местная Девочка Светлячок. обвинила президента в сексуальных домогательствах.
Sie sind des Diebstahls bezichtigt.
Теперь к обвинениям добавилась магазинная кража.
Man bezichtigt dich der Teilhabe an einer Verschwörung, mit dem Ziel die Monarchie zu stürzen.
Поступила информация, что ты являешься частью заговора, имеющего намерения свергнуть монархию!
Letzten September. hat dieser Mann während seines Wahlkampfs unseren Laden bezichtigt. mit Pornografie zu handeln.
Да, в сентябре тот человек во время выборов в сенат. обвинил наш магазин в распространении порнографии.
Sie haben einen meiner Männer der Sabotage bezichtigt.
Вы обвиняли члена моей команды в саботаже, чтобы скрыть вашу некомпетентность.
Sie fürchten, einer Tat bezichtigt zu werden, die Sie nicht verübten.
И поняли, что вам грозит арест за преступление, которого вы не совершали.

Nachrichten und Publizistik

Sie bezichtigt Krieger, sie seien Händler, und Händler, sie seien Diebe, und meidet zugleich ihre marxistischen Ursprünge.
Обвиняя воинов в том, что они превратились в торговцев, а торговцев в том, что они стали ворами, она скрывает свои Марксистские истоки.
Sie wurde mehrmals der Korruption bezichtigt, aber nie verurteilt; ein beachtenswerter Fall betraf die gegen das Bauplanungsrecht verstoßende Errichtung eines aufwendigen Einkaufszentrums in Nähe des Taj Mahals.
Несколько раз ей предъявляли претензии по поводу коррупции, но не признавали виновной: один нашумевший случай касался строительства сверхсовременного торгового комплекса вблизи древнего мавзолея Тадж-Махал, в нарушение закона о зонировании.
Nikolai wird kaltgestellt, indem man ihn des Mordes an seiner Frau bezichtigt und von einem korrupten Gericht aburteilen lässt.
Николая уничтожают с помощью подставного процесса: его обвиняют в убийстве своей жены и пытают в подкупленном суде.
Die westlichen Regierungen werden der Einmischung bezichtigt, doch dürften sie kaum bereit sein, ihre Beziehungen zu China zu torpedieren - besonders während der Wirtschaftskrise.
Западные правительства обвинялись во вмешательстве, однако вряд ли какое-либо из них захочет портить отношения с Китаем, особенно в период экономического кризиса.
Die Korruption wuchert; Regierungsvertreter werden der Vetternwirtschaft und des Drogenhandels bezichtigt.
Коррупция свирепствует, а правительственные чиновники обвиняются в получении своих назначений на должности по знакомству и в незаконной торговле наркотиками.
Nach Debatten der Spitzenkandidaten in den USA oder Großbritannien schütteln die Konkurrenten freundlich und aufmunternd lächelnd einander die Hände, nachdem sie sich vorher gegenseitig der unverzeihlichsten Fehler bezichtigt haben.
После президентских дебатов в США или Великобритании претенденты, которые могли обвинять друг друга в самых непростительных грехах, энергично пожимают друг другу руки и дарят добродушные и поощрительные улыбки.
Die Regierung bezichtigt die Opposition, die Abspaltung der kohlenwasserstoffreichen Gebiete zu befürworten, und droht ihr mit Repressalien.
Правительство обвиняет оппозицию в пропаганде отделения богатых нефтегазоносных территорий и угрожает применить против неё репрессии.
Wann immer die extreme Marktideologie der Bank scheiterte, hat die Bank die Armen der Korruption, Misswirtschaft oder mangelnden Initiative bezichtigt, und dies war auch der Ansatz von Wolfowitz.
Всякий раз, когда крайняя идеология свободного рынка банка терпела неудачу, он обвинял бедные страны в коррупции, неумелом руководстве или нехватке инициативы. Таким был и подход Вулфовица.
Es gab Druck, Geld an den Irak zu vergeben - einem Land, wo die Korruption blüht - während andere Länder der Korruption bezichtigt wurden, ohne dass man dafür entsprechende Beweise oder spezielle Details liefern konnte.
Оказывалось давление с целью добиться выдачи денег Ираку - стране, пронизанной коррупцией, - в то время как другие страны обвинялись в коррупции без надежных доказательств и конкретных подробностей.
Obwohl der Kommunistenchef Gennadi Sjuganow den Kreml der Wahlmanipulation bezichtigt, beginnt seine Partei - endlich - wie eine verbrauchte Kraft auszusehen.
Хотя лидер коммунистов, Геннадий Зюганов, и обвиняет Кремль в подтасовке выборов, его партия постепенно начинает терять силу.
Jeder, der ihnen dabei im Weg steht, wird fälschlich des Drogenhandels bezichtigt und kann dafür im Gefängnis landen.
Любой, кто стоит у них на пути, говорится в отчете, может оказаться в тюрьме по ложному обвинению в торговле наркотиками.
MOSKAU: Im Transkaukasus gilt eine perverse Dialektik: Je mehr man Russland neo-imperialistischer Ambitionen bezichtigt, desto schwächer wird die eigentliche Macht dieses Landes.
Позиции России в Закавказье слабеют под разговоры об её неоимперских устремлениях. Одновременно укрепляются позиции США и Турции.

Suchen Sie vielleicht...?