Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

beiläufig Deutsch

Übersetzungen beiläufig ins Tschechische

Wie sagt man beiläufig auf Tschechisch?

Sätze beiläufig ins Tschechische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich beiläufig nach Tschechisch?

Filmuntertitel

Nur so beiläufig, weißt du.
Ale to zní přirozeně.
So beiläufig.
Tak jednoduše.
Über Rainbow redet er nur beiläufig.
O Duze se zmiňuje jen okrajově.
Beiläufig bemerkt, wussten Sie, dass dieser Mann ein Stammgast ist.
Tak nevím, vy asi netušíte, že je to náš častej zákazník.
Man nahm ihm sein Leben ganz beiläufig.
Viděla jsem někoho, jak mu vzal život, jakoby kupoval žvýkačku.
Wie können Sie so beiläufig bei Mord mitmachen?
Jak můžeš jen tak beze všeho mluvit o vraždě?
Deshalb sprechen wir über die Zukunft beiläufig und ohne innere Anteilnahme, unbeschwert.
Proto o budoucnosti mluvíme bez emocí, jako o něčem co se nás netíká.
Hat sie es dir beiläufig gesagt, so dass es unwichtig erscheint?
Řekla ti to nenuceně? Jen tak?
Ich erwähnte ganz beiläufig, dass der Antrieb des Shuttles nicht die volle Leistung bringen würde.
A se jen tak zmínil o tom, že motor raketoplánu nepracuje jak by měl.
Nein, aber man spricht nicht so beiläufig darüber.
Ne, ale nebývá to tématem příležitostného rozhovoru.
Am nächsten Tag hatte ich Gelegenheit, nach Hause zu schreiben, wobei ich sorgfältig darauf achtete, in meinen Zeilen beiläufig meine Beteiligung. an der Gefangennahme Geronimos zu erwähnen.
Ráno jsem měl první příležitost napsat domů. V dopisejsem se jakoby nenápadně zmínil o své účasti. při dopadení Geronima.
Es ist meine Aufgabe Modelle für Dinge zu finden, die völlig beiläufig erscheinen.
Mým zaměstnáním je hledat řád věcí, které se zdají být nahodilé.
Ganz beiläufig, irgendwo in Ihrer Sendung.
Vymyslel jsem si takovou drobnost, co by měla být ve vysílání.
Er tat es sehr beiläufig, aber ich wusste, dass er im Begriff war, unseren Frieden hier zu zerstören.
Udělal to s klidem. ale věděl jsem, že náš klid je u konce.

Suchen Sie vielleicht...?