balzám Tschechisch
Übersetzungen balzám Übersetzung
Wie übersetze ich balzám aus Tschechisch?
Synonyme balzám Synonyme
Welche sinnverwandte Wörter gibt es in Tschechisch zu balzám?
balzám Tschechisch » Tschechisch
Deklination balzám Deklination
Wie dekliniert man balzám in Tschechisch?
balzám · Substantiv
Singular balzám Maskulinum, unbelebt
Nominativ kdo? co? balzám Maskulinum, unbelebt
Genitiv koho? čeho? bez balzámu
Dativ komu? čemu? k balzámu
Akkusativ koho? co? pro balzám
Vokativ balzáme!
Lokativ o kom? o čem? o balzámu
Instrumental kým? čím? s balzámem
Plural balzámy Maskulinum, unbelebt
Nominativ kdo? co? balzámy Maskulinum, unbelebt
Genitiv koho? čeho? bez balzámů
Dativ komu? čemu? k balzámům
Akkusativ koho? co? pro balzámy
Vokativ balzámy!
Lokativ o kom? o čem? o balzámech
Instrumental kým? čím? s balzámy
Sätze balzám Beispielsätze
Wie benutze ich balzám in einem tschechischen Satz?
Filmuntertitel
Těm chudším hypermangan, těm bohatším peruánský balzám.
Den Armeren Hypermangan, den Reicheren Perubalsam.
Ano pane. A chci vám říct, sestry,. že kdyby spravedlnost tekla. byla by balzám.
Jawohl, darum sage ich euch, liebe Schwestern, wenn die Gerechtigkeit sich ergießt in Strömen und die Dämme brechen.
To je balzám na mé srdce. Rodina Turnerová se vrací z Wichity.
Da kommt Turner mit Familie aus Wichita zurück.
To je vonný balzám.
Ein kostbarer Balsam.
Balzám?! Proč mu chcete dát balzám?
Was soll er mit einem Balsam?
Balzám?! Proč mu chcete dát balzám?
Was soll er mit einem Balsam?
Podívej. Říkali jste, že je to zvíře zvané balzám, nebo se mi to zdálo?
Es gibt doch auch so ein Balsamtier.
Je to vzácný balzám.
Ein kostbarer Balsam.
Balzám? Proč mu dáváte balzám?
Was soll er mit einem Balsam?
Balzám? Proč mu dáváte balzám?
Was soll er mit einem Balsam?
Přece je zvíře, které se jmenuje balzám.
Es gibt doch auch so ein Balsamtier.
Umyl jsem si vlasy šampónem pro dospělé a dal si balzám.
Ich hab mir die Haare mit Shampoo und Spülung gewaschen.
Máš ještě nějaký balzám?
Hast du noch Balsam?
Ó, matko, při své duše spasení, ten lichometný balzám neklaďte si na duši, že moje šílenost tak hovoří a nikoli váš hřích!
Mutter, um Euer Heil, legt nicht die Schmeichelsalb auf Eure Seele, dass nur mein Wahnwitz spricht, nicht Euer Vergehen.
Nachrichten und Publizistik
Komise pravdy a usmíření otevřela hnisající rány, vyčistila je a nalila na ně balzám, aby napomohla k uzdravení všech obyvatel Jižní Afriky.
Die WVK half, schwärende Wunden zu öffnen, sie zu reinigen und Balsam auf sie aufzutragen, um für alle Menschen in Südafrika Heilung zu bringen.
Byl to pro mě balzám na duši a také jsem mu to řekl.
Das war Musik in meinen Ohren und das habe ich ihm auch gesagt.
Suchen Sie vielleicht...?
balzámy |
balzámový |
balzámovník |
balzámování |
balzámový zábal |
balzám z ambroní |
Balzen |
balza |
Balzers |
Balz |
balzamovat |
balzamování