Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

aussenden Deutsch

Übersetzungen aussenden ins Tschechische

Wie sagt man aussenden auf Tschechisch?

aussenden Deutsch » Tschechisch

zářiti vyzařovati vysílat vyslat emitovat

Sätze aussenden ins Tschechische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich aussenden nach Tschechisch?

Filmuntertitel

Bei Widerstand droht er, das Land zu verwüsten und alle Legionen. die wir gegen ihn aussenden, zu vernichten.
Když se setkají s odporem, hrozil, že zpustoší zemi. a zničí každou legii, kterou proti němu pošleme.
Cäsar zum ständigen Kommandeur der Garnison ernennen. und zwei Legionen aussenden. um Spartacus bei Metapontum abzufangen und zu vernichten.
Potvrdit Caesara na místo stálého velitele posádky. a určit dvě legie. na zastavení a zničení Spartaka ve městě Metapontu!
Mr. Bailey, Funkboje aussenden.
Vystřelte palubní záznamník.
Sie hätten sie nicht aussenden dürfen.
Neměl jste je nikam posílat.
Es tut mir leid, Adama, aber bei so viel Kampfschiffen, die um die Tanker herum um ihr Leben flogen, hätten wir vielleicht nur mein Geschwader aussenden sollen.
Můj první podezřelý byl ve hře. Myslel jsem, že ho usvědčím, se přestane ovládat. A co jsi tím získal?
Adama, verringern Sie nicht seine Chancen, weil er Ihr Sohn ist. Wir können die Flotte nicht zum Stillstand bringen. aber eine Patrouille aussenden, sobald diese bereit ist.
Dobře - s ohledem na to, že nejblíže k Viperu se zatím dostaly jen při Dni otevřených dveří.
Signal aussenden, Vincent.
Zaměř tu loď, Vincente.
Außerirdische beherrschen in Konspiration mit der Sowjetregierung unsere Gedanken, indem sie von der Spitze des Empire State Buildings elektromagnetische Wellen aussenden, was nur ich weiß.
Mimozemšťani a Sověti nás řídí elektrickými výboji z Empire State Building.
Außer, dass. wir keine Scanner mehr haben, die wir aussenden können.
na to,.. že nám nezbyl žádný skenr, kterého bychom tam mohli poslat.
Vielleicht sollten Sie ein Notsignal aussenden solange noch Zeit ist.
Možná byste měli vyslat planetární nouzový signál...pokud máme ještě čas.
Eine kleine Veränderung und ich kann ein Signal aussenden, das die Enterprise versteht, die Ferengi aber als Raumstörung deuten.
Že když nastavím jednoduchou oscilaci, vyšlu signál, o kterém si Ferengové budou myslet, že je to subprostorové rušení, ale Enterprise to pochopí.
Wir werden ein Suchteam aussenden müssen.
Musíme vyslat pátrací oddíl.
Es darf keine Signale aussenden oder empfangen.
Zařiďte, aby to neposlalo ani nedostalo žádnou zprávu.
Wir werden Shuttles aussenden.
Budeme tam vysílat runabouty.

Nachrichten und Publizistik

Doch von Anfang an sollte die EU ein Signal aussenden und ihre Grenzen unilateral für Importe aus der Region öffnen.
Přesto by k tomu měla EU vydat signál a jednostranně otevřít své hranice pro zboží dovážené z Balkánu.
Die Schaffung der Forschungsgemeinschaft würde außerdem eine neue Botschaft an die europäische Öffentlichkeit aussenden: Wettbewerb allein ist nicht das Einzige am europäischen Horizont.
Jeho vytvoření by rovněž vyslalo jasný signál evropské veřejnosti: konkurence není jedinou věcí na evropském obzoru.
Es kommt nur selten vor, dass demokratische Wahlen eine derart klare Botschaft aussenden wie just in Griechenland.
Demokratické volby málokdy vyšlou tak jasný vzkaz jako ty řecké.
Wenn Xi und seine Mitstreiter keine glaubwürdigen Zeichen eines derartigen Engagements aussenden, wird alles andere Augenauswischerei bleiben - und die Skepsis gegenüber Chinas Schicksal unter deren Führung wird sich schlussendlich bestätigen.
Pokud Si a jeho kolegové nedají důvěryhodně najevo, že jsou k těmto reformám odhodláni, bude vše ostatní pouhým šidítkem - a skepticismus v otázce osudu Číny pod jejich vedením se nakonec ukáže jako oprávněný.
Man muss sich auf die Zufluchtstätten derer konzentrieren, die die Extremisten ausbilden, ausrüsten, motivieren und sie aussenden, um uns allen zu schaden.
Ten se musí zaměřovat na útočiště těch, kdo extremistům zajišťují výcvik, výzbroj a motivaci a posílají je, aby nám všem působili bolest.
Laut Sentance freilich könnte die Untätigkeit der Bank von England - zu einem Zeitpunkt, an dem die EZB die Zinsen erhöht hat, um eine Normalisierung der Geldpolitik einzuleiten - das falsche Signal aussenden.
Podle Sentance by nečinnost BOE mohla vyslat špatný signál; dokonce i ECB zvýšila úrokové sazby, aby zahájila normalizaci měnové politiky.
Ein Programm zur Vergemeinschaftung von Schulden, das die hier skizzierten Anforderungen erfüllt, würde ein Signal aussenden, dass die Mitglieder der Eurozone die ernsthafte Absicht haben, zusammenzubleiben.
Plán sdružení dluhu splňující zde nastíněné požadavky by vyslal signál, že členské země eurozóny to myslí vážně a chtějí držet spolu.
Europa muss ein deutliches Signal aussenden, dass die Ukraine, anders als die Tschechoslowakei für Neville Chamberlain 1938, nicht nur irgendein weit entferntes Land ist, von dem es wenig weiß, sondern ein integraler Bestandteil des europäischen Projekts.
Evropa musí vyslat jasný signál, že Ukrajina - na rozdíl od Československa pro Nevilla Chamberlaina v roce 1938 - není nějakým vzdáleným místem, o němž se toho jen málo, ale spíše nedílnou součástí evropského projektu.

Suchen Sie vielleicht...?