Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

atemberaubend Deutsch

Übersetzungen atemberaubend ins Tschechische

Wie sagt man atemberaubend auf Tschechisch?

atemberaubend Deutsch » Tschechisch

úžasný úchvatně okouzlující nádherný neuvěřitelný

Sätze atemberaubend ins Tschechische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich atemberaubend nach Tschechisch?

Filmuntertitel

Der Blick auf das russische U-Boot, das sich illegal. in den Hoheitsgewässern Grönlands aufhält, war atemberaubend.
Pohled na ruskou ponorku porušující mezinárodní právo v grónských výsostných vodách byl úžasný.
Der Sonnenuntergang war atemberaubend.
Pohled na západ slunce byl úchvatný.
Ich weiß nicht, aber die Möglichkeit allein ist atemberaubend.
To nevím, ale jenom z možnosti se mi točí hlava.
Du siehst atemberaubend aus.
Vypadáš úchvatně.
Atemberaubend.
Jednomu to vezme dech.
Er sieht nach nichts aus, aber seine Frau ist atemberaubend.
Je to ňouma, a jeho žena je nesmírně krásná.
Ja, Feuer. Es ist unglaublich, atemberaubend.
Může vám to úplně vzít dech.
Die Folgerungen sind atemberaubend.
Důsledky jsou ohromný.
Atemberaubend, was?
Bere to dech že?
Soll atemberaubend sein.
S opravdu kočkou.
Genauso romantisch wie atemberaubend.
Tak romantické je to úžasné.
Es war atemberaubend.
Byla dechberoucí.
Diese Farben sind atemberaubend.
Ne, ve skutečnosti ne.
Das ist atemberaubend!
Tohle je úžasné. Ne.

Nachrichten und Publizistik

Das Ergebnis ist atemberaubend: Die Herstellung im Bereich Luft- und Raumfahrtindustrie ist aus Kalifornien so gut wie verschwunden, floriert jedoch in Texas.
Výsledek je ohromující: výroba letadel téměř zmizela z Kalifornie, ale v Texasu zažívá boom.
Die kumulierten Kosten können atemberaubend sein.
Kumulativní cena může být ohromující.
Bisher war diese Transformation, die nach den Parlamentswahlen im November 2010 begann, atemberaubend.
Prozatím tato transformace, která započala po volbách do zákonodárného sboru vamp listopadu 2010, bere dech.
Die Anzahl chinesischer Initiativen ist atemberaubend.
Počet čínských iniciativ je závratný.
Die Arbeitslosenquote insbesondere bei den benachteiligten Gruppen - jungen Leuten und Frauen - ist atemberaubend.
Míra nezaměstnanosti je závratná, zejména mezi znevýhodněnými skupinami - mladými lidmi a ženami.
Das Ergebnis war atemberaubend: 30 Jahre stetigen und raschen Wirtschaftswachstums, dauerhafte Vollbeschäftigung in allen entwickelten Ländern und das Ausbleiben von Finanz- oder Wirtschaftskrisen.
Úspěch byl ohromující: 30 let souvislého a svižného hospodářského růstu, plná a setrvalá zaměstnanost ve všech vyspělých státech a žádná finanční či hospodářská krize.
Doch die Dimension der Maßlosigkeit ist trotzdem atemberaubend.
Rozsah excesů je přesto ohromující.
Die Intensität der globalen Vernetzung ist atemberaubend.
Síla globální provázanosti je ohromující.
Die Kosten, die den USA daraus erwachsen, dass sie zulassen, dass so viele ihrer Kinder in Armut, schlechter Gesundheit, schlechten Schulen und schlechten Wohnungen aufwachsen, sind atemberaubend.
Za to, že nechávají tolik svých dětí vyrůstat v chudobě, nedobrém zdravotním stavu, špatných školách a špatných bytech, platí USA ohromující cenu.
Obamas Agenda ist atemberaubend.
Obamův program bere dech.
Viele russische Industrielle, wie etwa die Gründer von Yukos Oil, haben atemberaubend schnell wachsenden Unternehmen vorgestanden.
Mnoho ruských průmyslníků, mezi nimi i zakladatelé firmy Jukos, dohlíželo na ohromující růst svých firem.
Sarkozys Energie, Willenskraft und Aktivismus sind nichts weniger als atemberaubend.
Sarkozyho energii, vůli a aktivismus lze směle označit za velkolepé.
Die Menge an daraus entstehenden Vorteilen ist atemberaubend.
Škála přínosů je ohromující.
Beginnen wir mit dem seit März dieses Jahres anhaltenden Aufschwung auf den Aktienmärkten, der als atemberaubend zu bezeichnen ist.
Začít můžeme u obratu na akciových trzích od března tohoto roku, který je ohromující.

Suchen Sie vielleicht...?