Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

Verweis Deutsch

Übersetzungen Verweis ins Tschechische

Wie sagt man Verweis auf Tschechisch?

Sätze Verweis ins Tschechische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich Verweis nach Tschechisch?

Filmuntertitel

Ebenso war der Verweis auf Buzz Aldrin, den Astronauten. das Werk eines Geistesgestörten. und sollte nicht als bedeutsam aufgefasst werden.
Podobně i narážka na astronauta Buzze Aldrina vyplývala ze stavu vyšinuté mysli této postavy a neměl by se přikládat jakýkoli další význam.
Es ist kein offizieller Verweis.
Je to jen osobní pokárání.
Du legst Rapport ab, dafü gebe ich dir einen Verweis und neue Soldaten.
Ty mně hlášení, tobě důtku a nové vojáky.
Bekommen Lehrer wegen Küssen auf dem Flur einen Verweis? - Sie werden gefeuert.
Můžou vyhodit za líbání se na chodbě?
Bekommen Lehrer wegen Küssen auf dem Flur einen Verweis?
Můžou vyloučit učitele za líbání na chodbě?
Erwischt er dich, dann ist das dein vierter Verweis.
Jestli chytí, bude to čtvrtý pozdní příchod.
Verweis für Sie, Miss Parker.
Slečno Parkerová, máte pozdní příchod.
Erzählen Sie mir nicht diese Scheiße. Das gibt einen Verweis.
Nepotřebuju, aby mi tu lidi vykládali tyhle kraviny.
Ihr Verweis hat bestimmt einen Eindruck hinterlassen.
Trest jistě silně vnímal.
Sie gaben mir einen Verweis.
Zavolali si na kobereček.
Vielleicht, aber es reicht sicher, um einem Lehrer einen Verweis zu erteilen.
Možná. Možná, ale. je to dost na pokárání učitele.
Und für mich würde ein Verweis einer Absetzung gleichkommen, denn ich würde mein Amt niederlegen, Augustine.
A pro . pokárání je jako výpověď. musel bych odstoupit, Augustine. Jak?
Man kann einen Beamten, der einen Verweis bekommen wird, von der Liste streichen.
Vždy mohou zrušit povýšení. úředníka, který bude pokárán.
Für die Erstellung eines ungenauen Flugplans und dafür, dass Sie dem Kadetten trotz seiner Schwierigkeiten erlaubten zu fliegen, ordne ich einen Verweis in der Akte eines jeden von Ihnen an.
Za to že jste špatně vyplnili letový plán a že jste dovolili, aby kadet Albert letěl, když jste věděli, že jisté potíže, prikazuji aby do vašich stálých záznamů byla zanesena formální důtka.

Nachrichten und Publizistik

Sicher dürften sich einige Länder - insbesondere Deutschland - diesem Ansatz unter Verweis auf Besonnenheit und Verantwortung widersetzen.
Jistě, některé země - zejména Německo - budou tomuto přístupu nejspíš bránit a používat přitom argumenty o obezřetnosti a zodpovědnosti.
Nun spielt Russland mit erschütternder Dreistigkeit in seiner eigenen Nachbarschaft dieselbe Karte aus und rechtfertigt seine Handlungen dabei häufig mit Verweis auf westliche Präzedenzfälle.
Rusko teď se šokující bezostyšností rozehrává ve svém sousedství tutéž kartu a své činy často ospravedlňuje poukazem na západní precedenty.
Der Verweis auf das Zusammenspiel zwischen Idealen und Eigeninteresse setzt in keiner Weise den Mut der pakistanischen Anwälte und die Bedeutung ihrer Proteste herab.
Poukaz na slučitelnost ideálů a zájmů ovšem nikterak nesnižuje kuráž pákistánských právníků ani význam jejich protestů.
Der Verweis auf diese Maßnahmen dient dazu, zu verdeutlichen, was islamistischer Terrorismus im Westen für die Terroristen verkörpert: Gewalt im Nahen Osten an einer erweiterten Front.
Připomínám ho proto, abych jasně ukázal, co islamistický terorismus na Západě pro teroristy představuje: rozšířenou frontu blízkovýchodního násilí.
Man sollte, so Ryschkow, den Autoritarismus nicht durch Verweis auf die Geschichte legitimieren.
Neměli bychom legitimizovat autoritářství poukazováním na dějiny, uvedl Ryžkov.
Es steht zudem im Einklang mit Modis häufigem Verweis auf die Notwendigkeit, neue Städte anzulegen, weil die Urbanisierung die räumliche Manifestierung der Industrialisierung darstellt.
Zároveň odpovídá jeho častým zmínkám o potřebě zakládat nová města, poněvadž urbanizace je prostorovým vyjádřením industrializace.
Geschichtswissenschaftler, Demokraten und andere Bush-Kritiker verurteilten seine Rede - und insbesondere den Verweis auf Vietnam - umgehend als eigennützig, unehrlich und unpräzise.
Historikové, členové Demokratické strany i další Bushovi kritici si pospíšili s odsouzením jeho projevu a zejména jeho zmínky o Vietnamu - označili je za účelové, nepoctivé a nepřesné.
In vielen findet sich ein Verweis auf die allgemeinen Wirtschaftsbedingungen, einschließlich Wachstum und Beschäftigung oder Finanzstabilität.
Mnohé přidávají odkaz na obecné hospodářské podmínky, včetně růstu a zaměstnanosti či finanční stability.

Suchen Sie vielleicht...?