Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

Verlierer Deutsch

Übersetzungen Verlierer ins Tschechische

Wie sagt man Verlierer auf Tschechisch?

Verlierer Deutsch » Tschechisch

poražený

Sätze Verlierer ins Tschechische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich Verlierer nach Tschechisch?

Filmuntertitel

Er ist ein guter Verlierer.
Otec rád prohrává.
Mein zukünftiger Schwiegervater setzt nie auf Verlierer.
Můj tchán nikdy nikdy nesází na losera.
Ich bin ein guter Verlierer, Miss Loxi, und gratuliere Steve.
Umím prohrávat, slečno Loxi. Upřímně Steveovi blahopřeji.
Sie sollten wissen, dass ich nie auf der Seite der Verlierer stehe.
Kdybys znal lépe, věděl by jsi, že nikdy neprohrávám.
Der Verlierer geht.
Zahrajeme si zápas.
Gewinner und Verlierer fortzureißen?
Jen nepřítele.
Die Angelsachsen sind wirklich schlechte Verlierer.
Jistě, Anglosasové jsou ubozí smolaři, Fitzursi.
Seien Sie ein guter Verlierer.
Musíte umět prohrávat, profesore.
Nach Schlachten plündern sie die Verlierer!
Když cítí bitvu, loví ty poražené!
Die Engländer sind schlechte Verlierer und missachten internationale Gesetze.
Angličani neradi prohrávají a ohánějí se mezinárodním právem.
Sie ist ein schlechter Verlierer und.
Nemá smysl pro férovou hru. Nezapadla do kolektivu. Nesnáší, když.
Nur die Verlierer.
Nic, kromě poražených.
Die Verlierer sollen sich ihr Geld nehmen.
Vy chudáci si rozdělte, co zbylo na stole.
Keine Gnade für die Verlierer.
Žádní zajatci.

Nachrichten und Publizistik

Jeder scheint ein Verlierer zu sein, auch wenn einige stärker betroffen sind als andere.
Zdá se, že tratí všichni, byť někteří jsou oproti ostatním postiženi víc.
Der radikale Verlierer ist die Art von jungem Mann, der sich als Opfer einer gefühllosen und kalten Welt sieht.
Radikální břídil je typ mladého muže, který dojem, že se stal obětí bezcitného a bezohledného světa.
In der neuen globalen Wirtschaft gibt es klare Gewinner und Verlierer.
V nové globální ekonomice existují jasní vítězové a poražení.
Es gilt als Droge für Gewinner, nicht für Verlierer.
Je pokládán za drogu vítězů, nikoliv břídilů.
Einige Regionen - vor allem die Tropen - könnten die grossen Verlierer dieses Prozesses sein, auch wenn sie für sich genommen nur wenig zur Verursachung der Probleme beigetragen haben.
Některé regiony - převážně v tropickém pásu - mohou v tomto procesu mnoho ztratit, přestože ony samy mají na vzniku těchto problémů jen nepatrný podíl.
Das ist insofern plausibel, als Nachbarländer die größten Verlierer sind, wenn die Instabilität über die Grenzen zu ihnen schwappt.
To je přijatelná myslenka, neboť jakmile nestabilita překročí hranice, jsou sousední země jejím bezprostředním cílem.
Selbst die Geschichte des Zirkus konzentriert sich auf eine derartige Paarung: den eitlen, wichtigtuerischen weißen Clown und den dummen August, den demütigen Verlierer, der von seinem steifen, pompösen Partner in den Hintern getreten wird.
I dějiny cirkusu se zaměřují na vytváření takových párů: ješitný, sebevědomý Bílý klaun a Hloupý Augustus, pokorný smolař, jehož kalhoty pocítí kopanec jeho upjatého, nabubřelého druha.
Trotzdem schleicht sich hier die Vorstellung ein, dass sich die OSZE zu weit darauf einlässt, die Gewinner und Verlierer in der albanischen Politik herauszupicken - eine Vorstellung, welche die weitergehende Frage nach der Souveränität unterstreicht.
Nicméně existuje plíživé poznání, že OBSE se příliš těsně zapojuje do určování vítězů a poražených v albánské politice - poznání opírající se o obecnější otázky ohledně suverenity.
Doch die Roma fanden sich als Verlierer des demokratischen Wandels wieder.
Romové se však v procesu demokratické transformace ocitli v pozici poražených.
Nutzlose Betonwüsten und verlorenes Humankapital machen das Land zum doppelten Verlierer.
Hromaděním zbytečného betonu a ztrátou lidského kapitálu země tratila dvakrát.
Es wird natürlich Gewinner und Verlierer geben, doch erscheint ein systematisches überdurchschnittliches Abschneiden dieses Sektors unwahrscheinlich.
Někteří na tom samozřejmě vydělají a jiní prodělají, avšak systémové předbíhání celého sektoru se zdá nepravděpodobné.
Die unausgesprochene Prämisse ist, dass es keine Verlierer geben darf, nicht einmal kurzfristig.
Existuje tichý předpoklad, že nikdo nesmí oproti ostatním tratit, a to ani krátkodobě.
Die wirkliche Erklärung für Deutschlands politische Stagnation ist, dass es einfach keine Mehrheit für liberale Reformen gibt, denn solche Reformen würden zunächst zu viele Verlierer mit sich bringen.
Skutečným vysvětlením německé politické stagnace je to, že jednoduše neexistuje většina podporující liberální reformy, neboť takové reformy by zpočátku bolely příliš mnoho lidí.
Außerdem gibt es Verlierer und Gewinner der Globalisierung.
Globalizace navíc nestvořila jen vítěze, ale i poražené.

Suchen Sie vielleicht...?