Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

Tisch Deutsch

Übersetzungen Tisch ins Tschechische

Wie sagt man Tisch auf Tschechisch?

Sätze Tisch ins Tschechische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich Tisch nach Tschechisch?

Einfache Sätze

Ich habe mich unter dem Tisch versteckt.
Schoval jsem se pod stolem.
Auf dem Tisch war eine Katze.
Na stole byla kočka.
Die Katze schläft auf dem Tisch.
Kočka spí na stole.
Dieser Tisch ist sauber.
Tenhle stůl je čistý.
Die Katze hat auf dem Tisch geschlafen.
Kočka spala na stole.
Die Katze schlief auf dem Tisch.
Kočka spala na stole.
Auf dem Tisch steht eine Vase.
Na stole je váza.
Lass das Essen auf dem Tisch.
Nech to jídlo na stole.
Lasst das Essen auf dem Tisch.
Nechte to jídlo na stole.
Lassen Sie das Essen auf dem Tisch.
Nechte to jídlo na stole.
Das Buch befindet sich auf dem Tisch.
Kniha je na stole.
Normalerweise essen wir alle gemeinsam am Tisch.
Většinou se všichni najíme společně u stolu.
Ich möchte einen Tisch für vier Personen reservieren. Um halb sieben.
Chtěl bych rezervovat stůl pro čtyři osoby. Na půl sedmou.

Filmuntertitel

Shirley-san, entschuldige, ktlnntest du das bitte auf den Tisch stellen?
Promiň, ale mohla bys to dát na stůl, prosím?
Tisch 33. Okay, raus damit.
Stůl číslo třicet tři.
Sie könnten diesen Tisch weniger breit machen.
Kdybyste dokázala, aby tenhle stůl nebyl tak. hrozně široký.
Wir regeln das. Max, George, organisiert einen Tisch für Mr. Nathan am Geländer.
Maxi, Georgi, zaridte ihned stul u zábradlí pro pana Nathana.
Lasst uns tanzen, bis der Tisch bereit ist.
Zatancíme si, než nám pripraví stoly.
Gehen Sie doch zurück zu lhrem Tisch.
Vraťte se ke svému stolu a chovejte se slušně.
Tisch Nummer 1 4 für diese Gruppe.
Stůl číslo 14.
Du hast deinen Tisch, Camonte.
Jdi ke svému vlastnímu stolu, Camonte!
Das ist ein Tisch für zwei.
Tohle je stůl pro dva.
Ihre Männer werden bei Tisch servieren.
Vaši muži budou servírovat večeři.
Der Mörder sitzt hier im Zimmer, an diesem Tisch.
Vrah je přímo v této místnosti, sedí u stolu.
An diesem Tisch?
U tohoto stolu?
Mimi ist die Einzige an diesem Tisch, die uns den wahren Mörder nennen kann.
Mimi je jediná u tohoto stolu, kdo nám řekne, kdo je skutečným vrahem.
Wir sollten zu Tisch.
Musíme jít.

Nachrichten und Publizistik

Großbritannien muss nicht mit am Tisch sitzen, wenn Entscheidungen über den Euro gefällt werden.
Británie nepotřebuje křeslo u stolu, u něhož se bude rozhodovat o euru.
Wenn die Führer der NATO am Monatsende bei ihrem Gipfeltreffen in Riga zusammenkommen, wird ein Gespenst mit am Tisch sitzen: Afghanistans Opium.
se na konci měsíce sejdou na summitu v Rize předáci NATO, bude nad touto slavnostní událostí viset mrak: afghánské opium.
Werden sie nach dem erschreckenden Anstieg der Lebensmittelpreise in diesem Jahr weiter in der Lage sein, ein Essen auf den Tisch zu bringen?
Dokážou po letošním děsivém vzestupu cen potravin naplnit své talíře?
Die seit langem aufgeschobene Vision einer arabischen wirtschaftlichen Einheit sollte wieder auf den Tisch kommen.
Dlouho odkládaná vize arabské hospodářské jednoty by se měla vrátit na stůl.
Im persönlichen Umgang ist Blix liebenswürdig und humorvoll, politisch allerdings ist er schwach und leicht über den Tisch zu ziehen.
Jako člověk je Blix milý a smysl pro humor; jako politik je slabý a se snadno napálit.
Wie die USA nach dem Zweiten Weltkrieg legt China echtes Geld auf den Tisch - und zwar eine Menge -, um starke Wirtschafts- und Infrastrukturverbindungen zu Ländern überall auf der Welt aufzubauen.
Podobně jako USA po druhé světové válce totiž Čína pokládá na stůl skutečné peníze - spoustu peněz - na vybudování silných hospodářských a infrastrukturálních vazeb se zeměmi z celého světa.
Und nun, wo die Fed ihre QE2 auf den Tisch gelegt hat, könnten sich die Bedingungen verschlechtern, bevor sie sich verbessern.
A teď, když Fed předložil QE2, se situace může ještě zhoršit, než se začne zlepšovat.
Nur ein bedeutender Vorschlag derartige Anleihen betreffend - von Argentinien - liegt derzeit auf dem Tisch.
Na stole leží jediný významnější návrh ve vztahu k takovým dluhopisům, podaný Argentinou.
Der schwache Westen - hin- und hergerissen zwischen einer demokratischen Rhetorik und seiner Antipathie für die Islamisten - hat seine Karten auf den Tisch gelegt.
Tady neschopný Západ - rozpolcený mezi svou demokratickou krasořečí a nesympatiemi k islamistům - projevil své ledví.
Es bleibt die ärgerliche Frage, ob Instruktionen oder Berichte, die entsprechende Informationen enthielten, über seinen Tisch liefen.
Můžeme si klást znepokojivou otázku, zda pokyny či hlášení s podstatnými informacemi míjely jeho stůl.
Die Mutter war einverstanden, und als sie sechs Stunden später zurückkehrte legte sie genug Geld auf den Tisch, um Mariamas Behandlung zu bezahlen: eine Bluttransfusion und Medikamente gegen Malaria und Wurmbefall.
Matka souhlasila, a když se o šest hodin později vrátila, položila na stůl dost peněz na pokrytí potřebné péče pro Mariamu: krevní transfuzi a léky na malárii a zamoření červy.
LONDON - Die institutionellen Schwächen der Eurozone liegen glasklar auf dem Tisch.
LONDÝN - Institucionální slabost eurozóny se odhalila ve vší nahotě.
Nun liegt es am Rest der Welt - also am Internationalen Währungsfonds - vorzutreten und zusätzliches Geld auf den Tisch zu legen.
Teď nadešel čas, aby se předvedl zbytek světa - tedy Mezinárodní měnový fond - a vyložil na stůl další peníze.
Dies könnte bedeuten, ältere IWF-Vorschläge für Staatsbankrottmechanismen erneut auf den Tisch zu bringen, oder Wege zu finden, die aktuelle Haltung des Fonds zu den griechischen Schulden zu institutionalisieren.
To by mohlo znamenat návrat ke starším návrhům MMF na mechanismus suverénních bankrotů nebo nalezení způsobů, jak institucionalizovat nedávný postoj fondu k řeckému dluhu.

Suchen Sie vielleicht...?