Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

Rumpf Deutsch

Übersetzungen Rumpf ins Tschechische

Wie sagt man Rumpf auf Tschechisch?

Rumpf Deutsch » Tschechisch

trup torzo tělo trup letadla pas

Sätze Rumpf ins Tschechische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich Rumpf nach Tschechisch?

Filmuntertitel

Sein Rumpf liegt tiefer im Wasser als bei unserem letzten Treffen.
Je o kus víc pod vodou, než když jsme ho viděli naposled.
Ich hol sein Heck schon ein oder verlier unseren Rumpf.
Buď ho doženu, nebo nám upadne dno.
Mit seinem Rumpf geht es, Disko.
On si to s tím trupem může dovolit.
Heb den Rumpf, heb ab.
Start zvednout podvozek!
Das Opfer kniete hin, legte den Kopf auf den Block, mit dem Hals in die kleine ausgehöhlte Aussparung, die dafür vorgesehen war, worauf die Axt hernieder kam und den Kopf mit einem Hieb vom Rumpf abtrennte, oder, in unglücklichen Fällen, mit 2 Hieben.
Oběť, klečíc, položila hlavu na špalek tak, aby krk ležel v malé prohlubni, k tomuto účelu přizpůsobené, zatímco dopadla sekera. a oddělila hlavu od těla jednou ranou, v méně šťastných případech dvěma.
Der Rumpf wird bearbeitet.
Ještě ji stále oškrabují na bocích.
Schnell, wir versenken sie durch einen Schuss in den Rumpf.
Rychle, chlapi. Prostřelíme trup lodi.
Darauf, dass die Seepocken vom Rumpf kommen.
No, alespoň ochutnáme, co tu k pití.
Darauf, dass die Seepocken vom Rumpf kommen.
Na všechny vilejše na trupu.
Darauf, dass die Seepocken vom Rumpf kommen.
žijí všichni vilejši.
Schickt ihr eine Breitseite auf den linken Rumpf.
Palte bokem do levé strany trupu.
Dampf tritt am Rumpf aus.
Z trupu vychází pára.
Es kommt vom Rumpf, in der Nähe des Mikrophons.
Z trupu, poblíž transmiteru.
Schau dir den Rumpf an.
Podívej na trup.

Nachrichten und Publizistik

Ihre Exporte würden an Wettbewerbsfähigkeit verlieren, und sie würden auf ihren Heimatmärkten auf starke Konkurrenz aus der Rumpf-Eurozone treffen.
Jejich vývozy by byly méně konkurenceschopné a na domácím trhu by narážely na tvrdé soupeře z torza eurozóny.
Doch die Leistung der Bank versinnbildlicht, wie selbst gut konzipierte und gebaute Schiffe an Fahrt verlieren, je mehr Bewuchs sich an ihrem Rumpf sammelt - bis sie irgendwann neueren Schiffen Platz machen müssen.
Ale výkonnost banky výstižně ukazuje, jak i skvěle vyprojektovaná a dobře postavená loď zpomalí, když se objeví vlny a to do doby, kdy přenechá místo novějším plavidlům.

Suchen Sie vielleicht...?