Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

Rechtmäßigkeit Deutsch

Übersetzungen Rechtmäßigkeit ins Tschechische

Wie sagt man Rechtmäßigkeit auf Tschechisch?

Sätze Rechtmäßigkeit ins Tschechische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich Rechtmäßigkeit nach Tschechisch?

Filmuntertitel

Es geht um die Rechtmäßigkeit.
Jsem podjatá proti legitimite žaloby.
Wir müssen den Anschein der Rechtmäßigkeit wahren!
Ježíši, ne! Nový zákon musí byt podporován.
Dieses ganze Gerede über die Rechtmäßigkeit wird total hochgespielt.
Celá ta debata o platnosti voleb je přemrštěná.
Während noch über die Rechtmäßigkeit von Präsident Logans Vorhaben diskutiert wird, wird die Ausgangssperre bereits überall im Stadtgebiet von Los Angeles durchgesetzt.
Zatímco právníci se dohadují jestli je rozhodnutí prezidenta v souladu se zákonem stanné právo již vstoupilo v platnost. - Miku, vypni to.
Du bist unsere einzige Chance auf Rechtmäßigkeit.
Jsi náš jediný výstřel do legitimního světa.
Die Königin wird vor Gericht gestellt, um die Rechtmäßigkeit unserer Ehe zu prüfen.
Královna být předvolána kvůli platnosti našeho manželství.
Die Rechtmäßigkeit. die die MNU hier für sich reklamiert, ist simple Augenwischerei.
Zákonná ustanovení, kterými se MNU při vystěhování mimozemšťanů ohání, je zástěrka.
Wie stehen Sie zu der Rechtmäßigkeit von illegalen Einbrüchen?
Jak se stavíte k legálnosti nelegálních vstupů do objektů?
Rechtmäßigkeit oder Unrechtmäßigkeit, selbst oder.
Správná nebo špatná věc. Buď my nebo.
Das ist mein Team der Rechtmäßigkeit, denn ich denke, dass es an der Zeit ist, dass wir eine neuen Vertrag ausarbeiten.
Tohle je můj tým advokátů, protože myslím, že je čas - domluvit si novou dohodu.
Und das gesamte Krankenhaus wettet auf die Rechtmäßigkeit meiner Kinder?
Celá nemocnice se sází na legitimnost mých dětí?
Ich wüsste nicht, dass Edward Bates allzu überzeugt war. von der Rechtmäßigkeit meiner Proklamation.
Nepamatuji se, že by si byl Bates tak jistý legálností mého prohlášení.
Jedoch bestreitet ein Teil Ihrer Kinder nun die Rechtmäßigkeit dieser Dokumente.
Ale skupina vašich dětí napadá legálnost těchto smluv.
Was die Rechtmäßigkeit des Systems betrifft, glaube ich, dass wir uns im Rahmen des Gesetzes bewegt haben.
A osobně věřil, že jde o něco legálního.

Nachrichten und Publizistik

Chinas Handelspartner und die ausländischen NGOs können durch die Unterstützung von Programmen, die die Verbesserung der chinesischen Rechtmäßigkeit begünstigen, China notwendige Hilfestellung leisten.
Potřebnou pomoc mohou Číně poskytnout její obchodní partneři a zahraniční nevládní organizace, a to formou podpory programů vedoucích k pokroku na poli čínského práva.
Die Rechtmäßigkeit der Vorgehensweise von Goldman Sachs wird von einem staatlichen Gericht zu beurteilen sein, aber der miserable Ruf der CDS gefährdet das Überleben dieses Finanzinstruments vor dem Gericht der öffentlichen Meinung.
O zákonnosti chování Goldman Sachs rozhodne soudní dvůr, ale mizerná reputace CDS ohrožuje přežití tohoto instrumentu před soudem veřejného mínění.
Ähnlich äußerte sich - ohne die Rechtmäßigkeit der Entscheidung in Frage zu stellen - Gerichtspräsident Jean-Paul Costa; Richter Cabral Barreto jedoch verfasste ein Minderheitsvotum.
Předseda soudu Jean-Paul Costa vyjádřil obdobný názor, aniž přitom zpochybnil legitimnost rozhodnutí, zatímco soudce Cabral Barreto vyjádřil s rozhodnutím nesouhlasné stanovisko.
Im vergangenen Jahr gelangte ein Ausschuss des Gerichts zu dem Schluss, dass sowohl die Erschießungen als auch die anschließende Untersuchung, die deren Rechtmäßigkeit bestätigte, von rassistischer Feindseligkeit belastet waren.
V loňském roce jeden z panelů evropského soudu zjistil, že jak střelbu, tak následné vyšetřování, jež potvrdilo její oprávněnost, poskvrnila rasová nevraživost.
Dahinter steht, dass die NATO und andere regionale Organisationen die erste Stufe der Rechtmäßigkeit und Legitimität bereitstellen, die für eine erfolgreiche gewaltsame Lösung erforderlich ist.
Hlubší význam pak spočívá v tom, že první úroveň legálnosti a legitimity potřebné k úspěšnému použití síly zde poskytují regionální organizace včetně NATO.
Die Philosophie von sumud hat ihre Wurzeln im unverrückbaren Glauben der Palästinenser an die Rechtmäßigkeit ihrer Sache und der Gerechtigkeit ihrer Methoden.
Filozofie sumúd vyrůstá z neústupného přesvědčení Palestinců o oprávněnosti jejich úsilí a spravedlnosti jejich metod.
Wir brauchen einen Internationalen Gerichtshof für Minderheitenfragen, der auf ähnliche Weise verfahren würde wie der Internationale Gerichtshof, um Entscheidungen in Bezug auf die Rechtmäßigkeit von Forderungen in diesem Bereich zu treffen.
Potřebujeme jakýsi mezinárodní soudní dvůr pro menšiny, který by fungoval podobně jako Mezinárodní soudní dvůr a rozhodoval by o legitimitě nároků v jen této konkrétní oblasti.
Obwohl dies die Rechtmäßigkeit der Maßnahmen infrage stellte, profitierte die Intervention von der weit verbreiteten Ansicht, dass sie politisch legitim sei, was die negativen Auswirkungen für die internationale Ordnung begrenzte.
A přestože tento fakt zpochybnil legálnost akce, intervence se těšila širokému vědomí politické legitimity, která omezila její negativní dopady na mezinárodní řád.
Letztlich hängt die Sicherheit der Eigentumsrechte - und das Wachstum, das sie freisetzt - hauptsächlich von der Rechtmäßigkeit ab, welche die Gesellschaft diesen Rechten zuerkennt.
Bezpečí vlastnických práv - a růst, jenž umožňují - závisí v prvé řadě na legitimitě, kterou těmto právům společnost připisuje.
Das soll natürlich nicht heißen, dass die von Lugowojs Taten schwärmenden Patrioten, die Rechtmäßigkeit der britischen Anschuldigungen einräumen.
Z toho by se ovšem samozřejmě nemělo vyvozovat, že vlastenci překypující nadšením nad Lugového úspěchem připouštějí spravedlivost britských obvinění.
Insofern üben Russland und China gegenwärtig de facto Kontrolle über die formelle internationale Rechtmäßigkeit der Anwendung von Gewalt aus.
V tomto smyslu dnes Rusko a Čína fakticky kontrolují formální mezinárodní legálnost použití síly.
Der Internationale Gerichtshof hat seine Anhörung zur Rechtmäßigkeit der Absperrung, die Israel im besetzten Westjordanland baut, abgeschlossen.
Mezinárodní soud ukončil slyšení ohledně zákonnosti bariéry, kterou Izrael buduje na okupovaném západním břehu Jordánu.
Das Argument über ihre Rechtmäßigkeit jedoch ist komplizierter.
Argument o zákonnosti je však poněkud složitější.

Suchen Sie vielleicht...?