zákonitost Tschechisch
Übersetzungen zákonitost Übersetzung
Wie übersetze ich zákonitost aus Tschechisch?
Synonyme zákonitost Synonyme
Welche sinnverwandte Wörter gibt es in Tschechisch zu zákonitost?
Deklination zákonitost Deklination
Wie dekliniert man zákonitost in Tschechisch?
zákonitost · Substantiv
Singular zákonitost Femininum
Nominativ kdo? co? zákonitost Femininum
Genitiv koho? čeho? bez zákonitosti
Dativ komu? čemu? k zákonitosti
Akkusativ koho? co? pro zákonitost
Vokativ zákonitosti!
Lokativ o kom? o čem? o zákonitosti
Instrumental kým? čím? se zákonitostí
Plural zákonitosti Femininum
Nominativ kdo? co? zákonitosti Femininum
Genitiv koho? čeho? bez zákonitostí
Dativ komu? čemu? k zákonitostem
Akkusativ koho? co? pro zákonitosti
Vokativ zákonitosti!
Lokativ o kom? o čem? o zákonitostech
Instrumental kým? čím? se zákonitostmi
Sätze zákonitost Beispielsätze
Wie benutze ich zákonitost in einem tschechischen Satz?
Filmuntertitel
Ale možná v tom je nějaká biologická zákonitost.
Aber vielleicht sind da auch ein paar biologische Dinge mit im Spiel.
Našel. ale ne žádnou zákonitost.
Ich fand etwas. aber kein Muster.
Ne zákonitost.
Kein Muster.
Vždycky, když se zdálo, že jsme nějakou zákonitost pochopili, došlo k objevu, který náš pohled na zákony fyziky zásadně změnil.
Die Geschichte lehrt uns, dass sobald wir dachten, wir hätten verstanden, eine neue gewichtige Entdeckung auf uns wartete, die ein dramatisches Umdenken im Sinne der physikalischen Gesetze erforderte.
Nedej Bůh mi nikdy jinak stát tak dlouho, dokud mimo zákonitost a pravý řád se obracíte vy na křižmem pomazaný majestát.
Gott verhüte, dass ich je anders stünde, solang Ihr außer Schranken und Gesetz steht wider die gesalbte Majestät.
Zákonitost se zdá být taková, že vítěz války pak přichází do úpadku, kdežto poražený prosperuje.
Das Muster scheint zu sein, dass der Gewinner des Krieges untergeht, während es dem Verlierer gut geht.
Nachrichten und Publizistik
Povšimněme si však, kde se tato zákonitost projevuje, zejména ve světě byznysu.
Doch sollte man, wo dieses Muster auftaucht, besonders in der Geschäftswelt, genauer hinschauen.
Pesimisté tvrdí, že to začíná být těžší a nákladnější; optimisté mají za to, že zákonitost bude platit dál, přičemž čipy se rozrostou do třetího rozměru.
Die Pessimisten behaupten, dass dies zunehmend schwieriger und kostspieliger werde, während die Optimisten meinen, dass dieses Gesetz seine Gültigkeit behält, da diese Chips in die dritte Dimension vordringen werden.
O tom, jak budou postupovat, však rozhodnou konkrétní lidé, nikoliv nějaká neprůstřelná historická zákonitost.
Doch wie sie das tun, wird von menschlichen Entscheidungen abhängen, nicht von einem eiserenen historischen Gesetz.
Suchen Sie vielleicht...?
zákonitostem |
zákonitější |
zákonitý |
zákonitě |
zákonná povinnost |
zákonům |
zákoník práce |
zákon daňový |
zákoník |
zákonodárství |
zákon GLB |
zákonodárný