Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

Rechtfertigung Deutsch

Übersetzungen Rechtfertigung ins Tschechische

Wie sagt man Rechtfertigung auf Tschechisch?

Sätze Rechtfertigung ins Tschechische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich Rechtfertigung nach Tschechisch?

Filmuntertitel

Nein, ich glaube nicht. auch wenn Sie die Wahrheit sagen. Ich glaube immer noch nicht, dass es eine ausreichende Rechtfertigung ist.
Ne, i kdyby to, co říkáte, měla být pravda, nemyslím, že to stačí na ospravedlnění takového činu.
Es gibt keine Rechtfertigung?
Ne ospravedlnení, že?
Temperament ist keine Rechtfertigung.
Prchlivost není omluva.
Eine Rechtfertigung der Sinnlosigkeit?
Ospravedlnění nesmyslnosti?
Es heißt Rechtfertigung der Sieben Sakramente.
Jmenovalo se Obrana sedmi svátostí.
Finde eine gute Rechtfertigung, sonst bist du tot.
Radši si najdi dobrou výmluvu, nebo to může být tvá poslední.
Das ist keine Rechtfertigung.
To není důvod.
Für mich wäre das die einzig mögliche Rechtfertigung gewesen.
To pro byla jediná možná omluva.
Liebesgeschichten bedürfen keiner Rechtfertigung.
Milostné pohnutky nežádají vysvětlení.
Und die Journalisten brauchen es zur Rechtfertigung der Ausgaben für einen fruchtlosen Schlag ins Wasser.
Novináři potřebují ospravedlnit své velké výdaje na zbytečnou prkotinu.
Dass der Gedanke unfreiwillig ist. sage ich nicht zu meiner Rechtfertigung.
To byla jen bezděčná myšlenka. Neříkám to, abych se omluvil.
New York ist eine einzige Rechtfertigung.
Hej, Masa. New York je jedna velká šedá zóna, jasný?
Sie schreiben die Rechtfertigung.
Napište omluvu.
Ist die Rechtfertigung geschrieben?
Pane Asumo, jste napsal tu omluvu?

Nachrichten und Publizistik

Wir fühlen uns verpflichtet, zu betonen, dass Streitigkeiten zwischen Regierungen keine Rechtfertigung für Maßnahmen gegen die Zivilbevölkerung darstellen.
Cítíme povinnost zdůraznit, že spory mezi vládami nezakládají důvod pro akce proti civilnímu obyvatelstvu.
Wo Nötigung herrscht, werden Rechte missachtet und diese Missachtung muss verurteilt werden, wie die traditionelle Rechtfertigung auch heißen mag.
Tam, kde je nátlak, jsou práva porušována. Takové porušování práv je třeba odsuzovat bez ohledu na tradiční důvody.
Es ist einerlei, ob diese historische Rechtfertigung für die Schaffung des Staates Israel überzeugend ist oder nicht, wichtig ist, dass die palästinensischen Araber und ihre Verbündeten sie nicht überzeugend finden.
je toto historické ospravedlnění vzniku Izraele přesvědčivé nebo ne, jisté je, že palestinští Arabové a jejich spojenci je nepřijímají.
Bin Ladens Beseitigung könnte manche Diktatoren von Libyens Muammar al-Gaddafi bis hin zu Ali Abdullah Saleh im Jemen ihrer wichtigsten Rechtfertigung für Jahrzehnte der Repression berauben.
Bin Ládinovo zničení může některé diktátory, od libyjského vůdce Muammara Kaddáfího po jemenského prezidenta Alího Abdalláha Sáliha, připravit o hlavní ospravedlnění jejich desítky let trvajícího útisku.
In diesen unterschiedlichen Denkweisen spiegelt sich zwar die intellektuelle Reichhaltigkeit der neoklassischen Ökonomie wider, sie sind aber keine Rechtfertigung für die Behauptung, dass es nur eine Ökonomielehre gäbe.
Tyto rozdíly odrážejí intelektuální bohatost neoklasické ekonomiky, ale nijak neospravedlňují tvrzení, že existuje pouze jedna ekonomika.
Eine weithin bekannte Rechtfertigung für die Legalisierung oder Entkriminalisierung von Cannabis ist die Vorstellung, dass dieser Droge noch niemand zum Opfer fiel.
Jeden z často citovaných argumentů pro legalizaci či dekriminalizaci marihuany se týká skutečnosti, že zde chybí oběť.
Auch ist die globale Finanzkrise keine Rechtfertigung dafür, dass die Machthaber der Welt nicht Wort halten.
Globální finanční krize rovněž není pro světové lídry důvodem k nedodržení slova.
Außerhalb eines kleinen Kreises nostalgischer Chauvinisten sind die meisten Europäer und Japaner allerdings nicht mehr überzeugt, dass dies eine ausreichende Rechtfertigung für koloniale Herrschaft ist.
Pomineme-li však hrstku nostalgických šovinistů, pak dnes většina Evropanů a Japonců není zcela přesvědčena, že modernizace je dostatečným odůvodněním imperiální vlády.
Als Rechtfertigung für diesen Krieg konnte die Tatsache, dass Saddam Hussein ein Tyrann ist, nicht dienen.
Irácká válka nebyla a ani nemohla být ospravedlněna před světem tím, že Saddám Husajn je diktátor.
Wenn es überhaupt eine Rechtfertigung gibt, dann ist es die Gefahr, die Saddams Regime für die Welt darstellt.
Oprávněnost - pokud existuje - tkví v nebezpečí, jež Saddámův režim představoval.
Die Unwahrscheinlichkeit einer Katastrophe ist keine rationale Rechtfertigung für die Vernachlässigung des Risikos ihres Eintritts.
Skutečnost, že příchod určité katastrofy je nepravděpodobný, není racionálním odůvodněním přehlížení rizik jejího výskytu.
Sie werden dies tun müssen, weil ihre Programme nicht gut genug laufen, als daß sie eine Rechtfertigung ihrer Authoritätsansprüche aufrechterhalten könnten.
Ostatně, nakonec tak budou musit stejně učinit, protože jejich programy již nejsou schopny tak jako tak plně naplnit cíle, pro které byly kdysi stvořeny.
Anscheinend glaubt er, dass die Gelegenheit, einen wichtigen Terroristenführer zu töten, Rechtfertigung genug ist, eine Rakete abzufeuern, die fast sicher unschuldige Menschen umbringen wird.
Podle všeho se domnívá, že naděje na zabití významného teroristického vůdce je dostatečným ospravedlněním pro odpálení rakety, která téměř s určitostí zabije nevinné lidské bytosti.
Seit den 1990er Jahren wurde der Kommunismus in seiner Rolle als Rechtfertigung des Einparteienstaates durch den Nationalismus abgelöst, was das Aufwühlen antiwestlicher - und in erster Linie antijapanischer - Gefühle notwendig macht.
Od 90. let proto nacionalismus nahradil komunistickou ideologii coby ospravedlnění existence státu jedné strany, a to vyžaduje rozdmýchávání protizápadních - a především protijaponských - nálad.

Suchen Sie vielleicht...?