Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

obhajoba Tschechisch

Übersetzungen obhajoba Übersetzung

Wie übersetze ich obhajoba aus Tschechisch?

obhajoba Tschechisch » Deutsch

Verteidigung Wahrung Rechtfertigung

Synonyme obhajoba Synonyme

Welche sinnverwandte Wörter gibt es in Tschechisch zu obhajoba?

Deklination obhajoba Deklination

Wie dekliniert man obhajoba in Tschechisch?

obhajoba · Substantiv

+
++

Sätze obhajoba Beispielsätze

Wie benutze ich obhajoba in einem tschechischen Satz?

Filmuntertitel

Dovolte, slavný soude, celá obhajoba. je založena na předpokladu, že osoby ženského pohlaví. by měli mít před zákonem stejná práva a zacházení jako muži.
Hohes Gericht, meine gesamte Verteidigungstaktik basiert auf der Annahme, dass Personen weiblichen Geschlechts vor dem Gericht genauso wie Männer behandelt werden sollten.
Obhajoba proti tomuto porotci námitku.
Die Angeklagte lehnt diesen Geschworenen begründet ab.
Se zřetelem na skutečnost, že obhajoba odsouhlasila. že náhradní porotci nebyli vybráni. můžeme pokračovat bez předvolání dalších možných porotců?
Dürfen wir, da die Verteidigung keine alternativen Geschworenen auswählen möchte, die Verhandlung fortsetzen, ohne weitere Geschworene aufzurufen?
To možná nepůjde. Musela by s tím souhlasit obhajoba.
Dafür bedarf es aber erst der Zustimmung der Verteidigung.
Obhajoba s tím bude souhlasit. O to se postarám.
Die Verteidigung wird zustimmen, dafür sorge ich.
Obhajoba je zcela v rámci svého práva.
Der Herr Verteidiger ist absolut berechtigt zu diesen Fragen.
Protestuji, obhajoba překrucuje pojmy.
Ich glaube, der Herr Verteidiger verdreht mir die Worte.
Obhajoba nastolila zajímavou otázku.
Das ist ein interessanter Punkt.
Obhajoba se pokusí zpochybnit kompetenci kapitána Queega.
Die Verteidigung wird versuchen, Queegs Fähigkeiten anzuzweifeln.
Obhajoba znevažuje soudní jednání.
Die erste Frage enthält bereits eine Beleidigung.
Obhajoba nevidí jinou možnost, než předvolat podporučíka Hardinga.
Die Verteidigung muß Fähnrich Harding vorladen.
Obhajoba. se vzdává slova.
Die Verteidigung schweigt.
Jak se vám líbí taková obhajoba?
Wie ist das als Verteidigung?
Cítil jsem, že obhajoba nevedla důkladný křížový výslech.
Ich hatte das Gefühl, die Verteidigung ging nicht tief genug im Kreuzverhör.

Nachrichten und Publizistik

První výzvou v Ellwangerově kauze bylo vymezit nepřístojné rasistické názory, postavené ústavou mimo zákon, neboť obhajoba odmítala tvrzení, že antisemitismus naplňuje podstatu rasismu.
Diese von der Verfassung verbotenen, beleidigenden rassistischen Ansichten zu definieren, war die erste Herausforderung im Fall Ellwanger, denn die Verteidigung argumentierte, dass Antisemitismus überhaupt kein Rassismus sei.
Židé, tvrdila obhajoba, nepředstavují rasu.
Die Juden, so die Behauptung der Verteidigung, sind keine eigene Rasse.
Byla však jeho obhajoba přesvědčivá?
Aber war seine Begründung überzeugend?
Skryti za clonou mlčení se homosexuálové vyhýbají vyvolávání střetů, jež by hlasitější obhajoba homosexuality přinesla.
Unter dem Mantel des Schweigens vermeiden es die Homosexuellen, jene Konflikte auszulösen, die ein engagierteres Eintreten für die Homosexualität mit sich bringen würde.
Obhajoba Microsoftu se tedy míjí účinkem.
Die Rechtfertigung von Microsoft ist daher ein Schlag ins Wasser.
Tuto ostražitost posiluje nový politický faktor: obhajoba pravoslaví se stala pilířem národní myšlenky, o niž se Putin snaží opřít legitimitu svého režimu.
Diese Vorsicht wird durch einen neuen politischen Faktor noch verstärkt: Der Schutz der Orthodoxie ist zu einer Säule der nationalen Idee geworden, die Putin als Legitimitätsgrundlage für sein Regime dienen soll.
Millova obhajoba svobody jednotlivce však předpokládá, že jednotlivci jsou nejlepšími soudci a ochránci vlastních zájmů - tato představa dnes přitom hraničí s naivitou.
Mills Verteidigung individueller Freiheit setzt allerdings voraus, dass Individuen sich selbst am besten um ihre eigenen Interessen kümmern können - eine Idee, die heute an Naivität grenzt.
Obhajoba volného obchodu je obhajobou blahobytu, avšak blahobytu definovaného výhradně ve smyslu peněz.
Das Argument für den Freihandel ist ein Argument für Wohlergehen, allerdings für Wohlergehen, das ausschließlich finanziell definiert wird.
A Berlusconi, jehož plně vytěžuje obhajoba vlastní složité pozice coby hlavního protagonisty zdánlivě nekonečné telenovely plné sexuálních skandálů, není schopen učinit těmto křiklavým provokacím Ligy severu přítrž.
Und Berlusconi, der vollauf damit zu tun hat, seine schwierige Stellung als Hauptprotagonist einer scheinbar endlosen Seifenoper von Sexskandalen zu verteidigen, ist nicht im Stande, diesen eklatanten Provokationen der Liga Nord Einhalt zu gebieten.
I když se však zdá, že obhajoba současného stavu věcí není nadále možná, změna režimu vyvolává své vlastní obavy.
Wo aber eine Verteidigung des Status quo nicht länger möglich erscheint, ruft ein Regimewechsel seine eigenen Befürchtungen hervor.
Obhajoba se okamžitě u federálního soudu domáhala příkazu znemožňujícího pokračování procesu.
Die Verteidigung versuchte daraufhin, eine richterliche Verfügung eines Bundesgerichtes zu erwirken, um das Verfahren zu stoppen.
Vzhledem k Poově schopnosti oslnit publikum museli být jeho spojenci přesvědčeni, že mu duchaplná obhajoba právně i politicky prospěje.
Angesichts von Bos Talent, ein Publikum für sich einzunehmen, mussten seine Verbündeten überzeugt gewesen sein, dass ihm eine couragierte Verteidigung nützen würde, sowohl rechtlich als auch politisch.
Právě obhajoba těchto přínosů je úkol, před nímž teď stojíme.
Wir stehen jetzt vor der Aufgabe, diese Errungenschaften zu verteidigen.
Vskutku, ideologická oddanost jednotě, jež charakterizovala francouzskou revoluci, byla tak silná, že v některých obdobích devatenáctého století byla obhajoba federalismu hrdelním zločinem.
Tatsächlich war die ideologische Festlegung der Französischen Revolution derart stark, dass die Gutheißung des Liberalismus im 19. Jahrhundert teilweise als Kapitalverbrechen galt.

Suchen Sie vielleicht...?