Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

Plage Deutsch

Übersetzungen Plage ins Tschechische

Wie sagt man Plage auf Tschechisch?

Sätze Plage ins Tschechische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich Plage nach Tschechisch?

Filmuntertitel

Sie werden zu einer Plage.
Uznávám, jste břímě bílého muže.
Oh, was für eine Frau. Die reinste Plage.
Ty ale zlobíš!
Du kleine Plage.
Ty jeden mizero.
Eigentlich sollte ich euch alle einsperren. denn wenn es eine Plage gibt, seid ihr es, die Leute von der Tobacco Road.
Vlastně bych vás měl zavřít, protože když je nějakej malér, tak jste to vy z Tobacco Road.
Meine Patienten betrachten mich anfangs immer während unserer ersten Gespräche als eine elende Plage.
pacienti vždycky mají ze začátku pocit, že je otravuju.
Mann, Sie sind eine Plage.
Vy jste hroznej chlap.
Welche Maßnahmen müssen wir ergreifen, um die außerirdische Plage loszuwerden?
Jaké prostředky můžeme použít, abychom zneškodnili tento postrach z jiného světa?
Ich bin eine Plage.
Jsem vám na obtíž.
Ich bin so eine Plage!
Mám pocit, že vás obtěžuji.
Wenn du uns noch eine Plage bringst, wird nicht dein Gott, sondern ich den Nil mit Blut rot färben.
Pokud na nás sešleš další ránu, nebude to tvůj bůh, ale , kdo nechá vody Nilu zrudnout krví.
Wenn es in Ägypten noch eine Plage gibt, wird Gott sie auf dein Wort hereinbrechen lassen.
Na tvém slovu záleží, zda Bůh sešle na Egypt další ránu.
Es soll noch eine Plage geben. nur diese wird über die Sklaven von Goschen kommen!
Udeří ještě jedna rána, tentokrát ale na otroky v Gošenu.
Liebe ist die schlimmste Plage. Stürbe man daran, wäre es schön. Aber sie geht fast immer vorbei.
Láska je nejčernější ze všech morů, a kdyby na ni lidé umírali, byla by aspoň něčím užitečná užitečná, jenže ona skoro vždycky přejde.
Ich befreie Sie von dieser Plage.
Brzy vás otravné mouchy zbavím.

Nachrichten und Publizistik

Und vielleicht noch wichtiger ist: Es könnte die Art und Weise ändern, wie Migranten in der Öffentlichkeit wahrgenommen werden, sodass sie als Segen statt als Plage betrachtet werden.
A co je možná ještě důležitější, mohlo by to změnit veřejné vnímání migrantů tak, aby začali být pokládáni spíše za požehnání než za metlu.
Unterdessen sollten wir den Kampf gegen eine ältere Plage, die Grippe, verstärken, und zwar sowohl um ihrer selbst willen als auch als eine Möglichkeit, uns auf die Rückkehr von SARS vorzubereiten.
Prozatím bychom měli zesílit boj proti onomu starému prokletí, jímž je chřipka, a to jak kvůli chřipce samotné, tak proto, abychom se připravili na návrat SARSu.
Abwertungswettläufe - die Plage der Zwischenkriegszeit - sollten damit der Vergangenheit angehören.
Konkurenční devalvace, pohroma meziválečných let, se měla stát minulostí.
In den 80er Jahren, nach der Plage der Zeit unter Mao, begann die traditionelle chinesische Achtung vor Bildung wieder zu steigen.
Po prokletí maocetungovské éry ožila znovu v osmdesátých letech tradiční čínská úcta ke vzdělání.
Aus gutem Grund hatten Eltern in aller Welt Angst, dass der Poliovirus - wie eine Plage - vor ihrer Tür stehen, ein Kind befallen und innerhalb von Stunden oder Tagen irreversible Lähmungen oder, schlimmer noch, den Tod verursachen konnte.
Rodiče všude na světě se oprávněně obávali, že poliovirus překročí jako mor práh jejich domu, zasáhne jejich dítě a způsobí mu ochrnutí během několika hodin nebo v horším případě smrt během několika dnů.

Suchen Sie vielleicht...?