Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

nachschlagen Deutsch

Übersetzungen Nachschlagen ins Tschechische

Wie sagt man Nachschlagen auf Tschechisch?

nachschlagen Deutsch » Tschechisch

vyhledat

Sätze Nachschlagen ins Tschechische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich Nachschlagen nach Tschechisch?

Filmuntertitel

Mögen Ihre Söhne ihm nachschlagen. Und Ihre Töchter Ihnen.
Doufám že vaši synové budou podobat jemu, zatímco dívky budou po vás.
Ich muss das erst nachschlagen, wenn ich im Ministerium bin.
Budu to muset dohledat, se vrátím do kanceláře.
Soll ich nachschlagen?
Mám se podívat?
Das muss ich in der Enzyklopädie nachschlagen.
Musím si to najít v encyklopedii.
Wir müssen was nachschlagen.
Je to nutné, abychom vám pomohli.
Ich möchte ja nicht pingeliger als unbedingt notwendig erscheinen. aber man kann solche Sachen leicht im BPV-Lehrbuch nachschlagen.
Nechtěl jsem vystupovat v roli notorického šťourala, ale tyto věci se dají napravit tak rychle, jak rychle je naleznete v příručce ABCP.
Ich bin der Bischof von East Anglia und wer mir nicht glaubt. kann mich im Buch nachschlagen.
Biskupem Východní Anglie jsem , a kdo by mi snad nevěřil, může si najít v knize.
Ich musste nicht einmal im Handbuch nachschlagen.
Ani jednou jsem se nemusel dívat do návodu.
Da kann man alles nachschlagen, Kunst, Technik, Philosophie. Ja.
Můžeš tam hledat nápady podle abecedy, třeba z filosofie, strojírenství, umění.
Er wird eine Enzyklopädie haben, in der er Symptome nachschlagen kann. um ein Mittel zu verschreiben.
Bude mít tlustou knihu, a když mu někdo popíše příznaky, vyhledá je v knize a předepíše léčbu.
Ich musste es nachschlagen.
Napíchneme se ti na telefon.
Wenn Sie zum Beispiel die dümmsten Spiele im Profifootball nachschlagen lesen Sie vielleicht vom Miami Dolphin-Kicker Ray Finkle der den 26-m-Torschuß in den letzten Sekunden der 1 7, Superbowl verpatzte.
Tak například.. kdyžnalistujete.. nejzpackanější fotbalově zápasy.
Ihr Mann hat zwar für ein Jahr im Voraus gezahlt, aber wenn Sie auf Seite 20 in unserer Schulordnung nachschlagen, sehen Sie, dass unentschuldigtes Fehlen über einen längeren Zeitraum zur Folge hat, dass das Schuldgeld verfällt.
vím, že váš manžel zaplatil na rok dopředu, ale jak víte ve školních stanovách stojí, že při delší neomluvené absenci, školné propadá.
Ich muss nur ein paar Dinge nachschlagen.
Potřebuju se podívat na pár věcí.

Nachrichten und Publizistik

Vielleicht sollten wir erneut bei Popper nachschlagen und uns an seinen Rat erinnern: die Vernunft, die uns gegeben ist, verwenden, um die Unsicherheiten, denen wir ausgesetzt sind, so gut wir es eben können zu bewältigen.
Snad bychom měli znovu nahlédnout do Poppera a pamatovat na jeho radu: s veškerým svým rozumem se vypořádat se svými nejistotami.

Suchen Sie vielleicht...?