Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

Mahnung Deutsch

Übersetzungen Mahnung ins Tschechische

Wie sagt man Mahnung auf Tschechisch?

Mahnung Deutsch » Tschechisch

upomínka připomínka

Sätze Mahnung ins Tschechische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich Mahnung nach Tschechisch?

Filmuntertitel

Im Geiste der Mahnung unseres teuren Entschlafenen: in Frieden und Eintracht!
V duchu našeho drahého zesnulého,.tak odpočívejte v klidu a míru.
Ich behalte es zur Mahnung. an das, was ich war.
Mám to jako nemilosrdnou připomínku o tom, čím jsem byla.
Geraten Sie einen zweiten Monat in Verzug, würde ich mich leider gezwungen sehen, Ihnen vor der Vollstreckung eine Mahnung zukommen zu lassen.
Kdybyste tu lhůtu o měsíc překročil, tak vám bohužel budu muset poslat poslední výstrahu před popravou.
Letzte Mahnung vor der Vollstreckung!
Poslední výstraha před popravou.
Das soll allen eine Lehre und Mahnung sein.
jsou příkladem pro ostatní!
Nur eine Mahnung.
Malé připomenutí.
Bevor wir diese Messe beenden möchte ich Ihnen eine Mahnung mit auf den Weg geben die unsere neuen Gäste unsere mutigen Befreier, betrifft.
Dříve než skončíme tuto chváluboží. Chci vás upozornit na zájem našich nových hostů. našich odvážných osvoboditelů.
LETZTE MAHNUNG. diesen aufladbaren Remington-Mikroklingen-Rasierer so sehr, dass ich die Firma gekauft habe.
POSLEDNÍ UPOMÍNKA.tento dobíjecí holicí strojek Remington se mi tak líbí, že jsem firmu koupil.
Stattdessen wartest du, bis sie dir eine Mahnung schicken.
Místo toho čekáš, ti pošlou upomínku.
Seine Arme und Beine an die vier Enden des britischen Reichs gesandt zur Mahnung.
Jeho ruce a nohy poslali do všech čtyřkoutů Británie jako varování.
Eine Mahnung für drei unbezahlte Strafzettel.
Druhá upomínka za tři dlužné pokuty.
Früher mal, ja. Immer wenn Gott einen Sünder strafen will als Mahnung oder Abschreckung. oder wenn er einen Sünder töten lässt, schickt er einen Engel.
A pamatujete si, že když chtěl Bůh někoho potrestat, nebo dát výstrahu, nebo když chtěl někoho zabít, tak poslal anděla.
Eine Mahnung wegen unbezahlter Krankenhauskosten von 1992.
Tohle je nesplacený. účet za pobyt v nemocnici. z roku 1992.
Ihm eine Mahnung schicken?
Co myslíš?

Nachrichten und Publizistik

Die Folgen für die Entwicklungsländer sind noch schlimmer: Der Taifun Haiyan, der 2013 die Philippinen traf, war eine deutliche Mahnung, wie gefährdet arme Länder durch den Klimawandel sein können.
Důsledky pro rozvojový svět jsou ještě hrozivější: tajfun Haiyan, který v roce 2013 zasáhl Filipíny, nám drsně připomněl, jak zranitelné mohou být chudé země vůči klimatickým změnám.
Argentiniens Krise sollte uns eine Mahnung sein, dass das globale Finanzsystem reformiert werden muss - und dass man dabei mit einer grundlegenden Reform des IWF beginnen muss.
Argentinská krize by nám měla připomenout naléhavou potřebu reformy globálního finančního systému - a začít je třeba zevrubnou reformou MMF.
Diese Katastrophe ist eine grauenhafte Mahnung, was passiert, wenn die Regierung ihre Bürger nicht schützt. Die Amerikaner müssen dafür unbedingt Rechenschaft fordern.
Tato katastrofa je mrazivou připomínkou, co se stane, když vláda nedokáže ochránit své občany, a je bezpodmínečně nutné, aby Američané žádali vyvození zodpovědnosti.
Für die Slowenen sind diese Ideen eine beunruhigende Mahnung an Jugoslawiens föderale Ordnung.
Pro Slovince jsou to vesměs znepokojující připomínky federální podoby někdejší Jugoslávie.
Doch die Tatsache, dass Reformen und Maßnahmen erst im letzten Moment und unter dem Druck einer akuten Krise erfolgten, ist eine ernüchternde Mahnung an die Schwierigkeiten, eine Einigung herbeizuführen.
Skutečnost, že k reformám a akcím se přistoupilo v nedávné době a pod tlakem akutní krize, je však skličující připomínkou, jak obtížné je dospět ke konsensu.
Außerdem wird es eine Mahnung dafür sein, wie gefährlich es sein kann, schnell öffentliches Geld zur Verfügung zu stellen, wenn Privatschulden untragbar geworden sind.
Zároveň to bude připomínka nástrah spojených s překotným poskytováním oficiálních peněz tam, kde se soukromé dluhy staly neudržitelnými.
Obamas Mahnung erinnert uns daran, kritischer mit den Informationen umzugehen, die wir im Internet preisgeben.
Obamovo nabádání nám připomíná, abychom více rozlišovali mezi informacemi, které sdílíme na internetu.
ISTANBUL - Die anhaltende Auseinandersetzung zwischen den Islamisten und den herrschenden Militärs in Ägypten ist eine deutliche Mahnung, wie schwierig der Übergang zur Demokratie im arabischen Raum sein wird.
ISTANBUL - Pokračující souboj mezi islamisty a vojenskými vládci v Egyptě nám jasně připomíná, jak obtížné budou zřejmě přechody na demokracii v arabském světě. Neschopnost dosáhnout dohody o sdílení moci očividně prodlouží politickou nestabilitu.
Für das System des offiziellen Atheismus und der legalisierten Verlogenheit war die Kirche eine lebendige Mahnung.
Pro systém oficiálního ateismu a legalizované prolhanosti byla církev živoucím obviněním.
Viele sahen in dieser Mahnung eine direkte Kritik an Erdogan und der regierenden Partei für Gerechtigkeit und Entwicklung (AKP).
Tento výpad mnozí považovali za přímou kritiku Erdogana a jeho vládnoucí Strany spravedlnosti a rozvoje (AKP).

Suchen Sie vielleicht...?