Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

Künstler Deutsch

Übersetzungen Künstler ins Tschechische

Wie sagt man Künstler auf Tschechisch?

Sätze Künstler ins Tschechische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich Künstler nach Tschechisch?

Einfache Sätze

Er war der geborene Künstler.
Byl rozený umělec.

Filmuntertitel

Es sind Autoren, Musiker, Künstler.
Hudebníci, spisovatelé, malíři.
Ivan ist damit ein großer Künstler.
Ivan je s tímhle skutečný umělec..
Was Sie nun sehen, sind Bilder und Geschichten, die die Musik in der Fantasie der Künstler inspirierte.
To, co uvidíte, jsou návrhy, obrazy a příběhy, které vznikly v myslích a fantazii skupiny umělců pod vlivem hudby.
Seltsam, wie ein Künstler sein Werk unterschätzen kann.
Je zvláštní, jak se může umělec ve svém vlastním díle mýlit.
Walt Disney und die Künstler nahmen ihn beim Wort.
A tak ho Walt Disney a jeho umělci vzali za slovo.
So talentiert und so nett, aber wie viele Künstler, kein Sinn fürs Geschäft.
Takový talent, ale jako každý umělec nemá hlavu na byznys.
Ein Künstler, der lebt frei!
Ten život herecký!
Jiminy! Ich werde Künstler!
Jémine, stanu se hercem!
Freuen Sie sich auf einzige Marionette, wo singen und tanzen kann wie eine richtige Künstler! Und ohne dass sie an Fäden hängt!
Přichází jediná marioneta, která umí zpívat a tančit a to bez jakýchkoli lanek!
Wozu braucht ein Künstler auch ein Gewissen?
K čemu by herci bylo svědomí?
Heißt das, ich bin ein Künstler?
Takže jsem herec?
Ein Künstler, der lebt frei.
Ten život herecký!
Klug sein ist besser als Künstler sein. Schön!
Lépe být chytrý, než být hercem.
Ja, du bist ein großer Künstler, du kannst und du wirst es schaffen!
Jsi výborný herec. Nikdo to nedokáže zahrát, jen ty. Ty to dokáže.

Nachrichten und Publizistik

Außerdem werden aufstrebende Models und Stylisten Weardrobe als einen Ort betrachten, an dem sie entdeckt werden könnten (genau wie MySpace und YouTube zu solchen Orten für Künstler geworden sind).
Aspirující modelky a stylisté navíc budou samozřejmě pokládat Weardrobe za místo, kde je může někdo objevit (stejně jako se MySpace a YouTube staly podobnými místy pro umělce).
Die darauf folgenden Proteste der Künstler, der Intellektuellen und der oppositionellen Politiker wurden schließlich zu den größten politischen Erhebungen seit 1989.
Protesty umělců, intelektuálů a opozičních politiků, které následovaly, se staly nejmohutnější politickou revoltou od roku 1989.
Wie Don Quichote - und Cervantes selbst - träumt der Künstler von anderen Regeln und Belohnungen als seine Mitmenschen, die es zufrieden sind, ihr tägliches Leben zu verdauen.
Jako Don Quijote - a Cervantes sám - umělec sní o jiných pravidlech a odměnách než jeho bližní, již se spokojí se zažíváním všedního života.
Karikaturisten, Künstler, Blogger, Aktivisten und Komiker stellen diesen Konsens der Anständigkeit mitunter gern infrage.
Karikaturisté, umělci, bloggeři, aktivisté a komici někdy rádi napadají konsensus slušnosti.
Für Schriftsteller, Journalisten und Künstler war die erdrückende Zensur und Überwachung unerträglich geworden.
Spisovatelé, novináři a malíři nedokázali vystát tvrdou ruku cenzury a dohledu.
Noch nie in der Geschichte Hongkongs waren Regierungsgegner - unter denen sich Investmentbanker ebenso wie Straßenhändler, Beamte außer Dienst und Künstler befinden - derart lautstark zu vernehmen.
Vselidová opozice - spojující pracovníky investičních bank, pouliční prodavače, státní úředníky mimo službu, umělce a dalsí - jestě nikdy v hongkongských dějinách nebyla takto hlasitá.
Die Ausschlussregel ist eine persönliche Angelegenheit für die sunnitische Elite - darunter Tausende Geschäftsleute, Fachleute und sogar Künstler, denn bis auf wenige Ausnahmen waren sie alle Baath-Mitglieder.
Pravidlo o vyloučení je pro elitní sunnity - včetně tisícovek podnikatelů, odborníků, a dokonce i umělců - osobní záležitostí, poněvadž na několik málo výjimek byli všichni členy strany Baas.
Und Künstler können nicht nur von Seminaren im Atelier profitieren, sondern auch von Kursen, in denen Kunstverständnis gelehrt wird und in denen sie Bekanntschaft mit dem gesamten Repertoire und der Farbpalette alter Meister machen.
Výtvarným umělcům neprospívají pouze kurzy v ateliéru, ale i lekce uměleckého poznávání, které je seznamují s plným repertoárem a paletami předešlých mistrů.
Dasselbe gilt für andere Künstler.
Totéž platilo i o dalších umělcích.
Das Gleiche gilt für Künstler, Musiker, Sportler und Führungspersönlichkeiten auf kommunaler Ebene.
Totéž platí pro umělce, hudebníky, sportovní mužstva a vůdčí osobnosti komunit.
Die Zeitungen beugten sich dem Druck und die Künstler taten es ihnen gleich.
Noviny se skláněly a umělci často vraceli objetí státu.
So wie die Genies Solschenitzin und Sakharov ihren Anteil an der Auflösung der UdSSR hatten, scheint Putin zu glauben, Künstler und Denker für die Wiederbelebung der russischen Grösse einsetzen zu können.
Pokud géniové jako Solženicyn a Sacharov pomohli rozbít Sovětský svaz, pak jiní umělci a myslitelé jsou s to oživit velikost Ruska.
Bei den von Saddam gesponserten kulturellen Veranstaltungen fanden die geladenen arabischen Autoren und Künstler in den ihnen als Geschenk überreichten Aktenmappen stets eine nette Überraschung vor - Bündel von Dollarnoten.
Arabští spisovatelé a další umělci, kteří dostávaly pozvánky na Saddámem sponzorované kulturní události, pravidelně nacházeli milá překvapení, když otevírali kufříky, které se rozdávaly jako dárky - uvnitř byly vyskládány balíčky dolarů.
Manche modernen Künstler und deren Mäzene weisen explizit auf die Parallelen zwischen zeitgenössischer Kunst und den neuen Finanzprodukten hin.
Někteří moderní umělci a jejich mecenáši otevřeně poukazují na paralelu mezi současným uměním a novými finančními produkty.

Suchen Sie vielleicht...?