Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

Heilung Deutsch

Übersetzungen Heilung ins Tschechische

Wie sagt man Heilung auf Tschechisch?

Sätze Heilung ins Tschechische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich Heilung nach Tschechisch?

Filmuntertitel

Ihre Wunden bedürfen der Heilung.
Pofoukat její bolístky.
Nun, die Heilung soll 3 bis 4 Monate dauern.
Léčba prý trvá tři čtyři měsíce.
Wie viel Prozent Heilung?
Kolik procent uzdravení?
Seine Exzellenz, Herr Marschall, hat von Ihren Erfolgen bei der Heilung der weisen Krankheit gehort und sich entschieden.
Jeho Excelence, pan Maršál, slyšel o vašich úspěších v léčení bílé nemoci a rozhodl se.
Ichhabe Sie hergebeten, um Ihnen personlich zu Ihren Erfolgen bei der Heilung der weisen Krankheit zu gratulieren.
Pozval jsem vás, abych vám osobně blahopřál k vašim úspěchům v léčení bílé nemoci.
Gerade das Gefährliche daran macht eine Heilung möglich.
tak je to dost nebezpečné, Paule, takže ta léčba je možná.
Und bin ich dann gerächt, wenn ich in seiner Heilung ihn fasse, bereitet und geschickt zum Übergang?
Budu pomstěn, když po očistě duše zasáhnu ho, když připraven je na poslední pouť?
Wie komme ich über die Heilung weg!
Ale jak se zbavit toho léku?
Es gibt keine magische Heilung, keinen Zauberspruch.
Není žádný čarovný lék, žádné kouzlo.
Wenn du für meine Heilung zahlst, dann gefiele weder ihm das noch mir.
Kdybys platil, abych se vyléčila, nelíbilo by se mu to, takže mně taky ne.
Manchmal bedeutet es auch Heilung. Funkel, funkel, kleiner Stern, Ach wie bist du mir so fern.
Někdy představuje určitou spásu.
Ich geh ins Tal, wo die Aussätzigen leben. Sie müssen für ihre Heilung bereit sein.
K malomocným, abych je připravila na svobodu, která přijde.
Er verlangt nichts für seine Heilung, bis auf eine kleine Gunst an meinem Totenbett.
Víte, že. za to požehnání neočekává nic na oplátku.. Kromě drobné laskavosti, budu na smrtelné posteli.
Wir haben sie alle ein wenig, weißt du, wir haben. alle etwas Heilung nötig.
Všichni bysme měli někdy zapotřebí všichni bychom se potřebovali někdy léčit.

Nachrichten und Publizistik

Sie favorisiert weiterhin Strategien, die besser zur Krisenbekämpfung als zur Förderung einer nachkrislichen Heilung geeignet sind.
Stále upřednostňují strategie, které se hodí spíš k boji proti krizi než k podpoře postkrizového uzdravení.
Und da die Politik zögert, sich auf die Notwendigkeit einer strukturellen Heilung zu konzentrieren, wird das Ergebnis eine neuerliche Wachstumspanik sein - oder Schlimmeres.
Vzhledem k tomu, že tvůrci politik se zdráhají zaměřit pozornost na imperativy strukturálního ozdravení, výsledkem budou další obavy o růst - anebo něco ještě horšího.
Fiskalpolitische Impulse dieser drei Länder - zusammen mit kleineren Beiträgen von Frankreich und China - hätten die notwendige Heilung fortsetzen können.
Fiskální stimul těchto tří zemí - spolu s menšími příspěvky od Francie a Číny - mohl nezbytnou léčbu prodloužit.
Seit dieser Zeit wurden bei der Behandlung und Heilung einer zunehmenden Anzahl von Krebspatienten durch Chemotherapie, Chirurgie und Strahlenbehandlung stetige Fortschritte gemacht.
Od doby dochází k setrvalému pokroku ve využívání chemoterapie, chirurgických zákroků a ozářek při léčbě stále většího počtu onkologických pacientů.
Aus diesen Stammzellen kann sich jede Art von Zelle entwickeln, und in diesem Potenzial könnte der Schlüssel zur Heilung vieler chronischer Krankheiten liegen.
Tyto buňky mají tu vlastnost, že se mohou stát jakýmkoli typem buňky v těle - je v nich tedy potenciál pro léčbu mnoha chronických chorob.
Therapeutisches Klonen dient der Heilung von Krankheiten.
Terapeutické klonování léčit lidi.
Dies ist weniger eine Kritik am privaten Sektor; schließlich sind die Pharmaunternehmen nicht aus reiner Nächstenliebe im Geschäft, und mit der Vermeidung oder Heilung von Arme-Leute-Krankheiten ist kein Geld zu verdienen.
To není ani tak kritika soukromého sektoru; farmaceutické společnosti koneckonců nevykonávají svou činnost z dobrosrdečnosti, přičemž z prevence nebo léčby onemocnění chudých lidí nekoukají žádné peníze.
Da unser Wissen über Depressionen zunimmt und wir erkennen, dass es sich dabei um ein wiederkehrendes Problem handelt, verschiebt sich der Schwerpunkt von der Heilung in Richtung Prävention.
S prohlubováním našich znalostí deprese a zjišťováním, že jde o rekurentní problém, se důraz přesouvá z léčby na prevenci.
Ein besonders vielversprechender Bereich ist die regenerative Medizin mit vielen potenziellen Anwendungen, wie zum Beispiel die Vorbeugung oder Heilung von Hörverlust.
Jednou mimořádně slibnou oblastí je regenerativní medicína, která řadu potenciálních aplikací - včetně prevence ztráty sluchu nebo jeho návratu.
Wenn die Geschichte der Psychiatrie ein Leitfaden ist, dann wird die Werbemaschinerie wohl bald eine neue Klasse von Medikamenten zur Heilung dieser Störungen anpreisen.
Mají-li nám být vodítkem dějiny psychiatrie, pak se brzy začne nabízet nová kategorie léků určených na jejich léčbu.
Chirurgische Maßnahmen - auch wenn sie nicht immer der Heilung dienen, sind die Hauptstütze der Behandlung, da die meisten Tumoren, wenn sie an Ort und Stelle verbleiben, sich weiter ausbreiten.
Chirurgie, ačkoli ne vždy zcela zbavuje nebezpečí, je hlavní součástí léčby rakoviny prsu, protože většina nádorů, které nejsou odstraněny, se chce dále šířit organismem.
Von größerer Bedeutung ist die prognostizierte Beschleunigung beim US-Wachstum in diesem Jahr, weil sie die positiven Auswirkungen eines mehrjährigen Prozesses wirtschaftlicher und finanzieller Heilung widerspiegelt.
Předpovídané zrychlení letošního růstu v USA je pozoruhodnější, poněvadž odráží pozitivní vliv víceletého procesu hospodářského a finančního uzdravování.
Die Einwilligung des Patienten ist unerlässlich und mindestens zwei Ärzte müssen übereinkommen, dass das Leiden des Patienten unerträglich ist und keine Hoffnung auf Heilung besteht.
Souhlas pacienta je zásadní a potvrdit, že utrpení pacienta je nesnesitelné a neléčitelné, musí přinejmenším dva lékaři.
Damit alle Kinder die Chance bekommen, die sie verdienen, muss die Diskussion über bewährte, preiswerte Methoden zur Vorbeugung, Behandlung und Heilung von Lungenentzündung und Durchfall beschleunigt werden.
Urychlení diskuse o osvědčených a levných metodách, jak zápalu plic a průjmovým onemocněním předcházet a léčit je, představuje stěžejní podmínku pro to, aby všechny děti dostaly šanci, kterou si zaslouží.

Suchen Sie vielleicht...?