Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

Haushalt Deutsch

Übersetzungen Haushalt ins Tschechische

Wie sagt man Haushalt auf Tschechisch?

Haushalt Deutsch » Tschechisch

domácnost rozpočet rodina dům domovy

Sätze Haushalt ins Tschechische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich Haushalt nach Tschechisch?

Filmuntertitel

Der Haushalt ist viel zu teuer!
Provoz je příliš drahý!
Damit Suellen den Haushalt einrichten kann.
Pro slečnu Suellen.
Kleine Dinge im Haushalt.
Drobné domácí práce.
Du willst doch in einer Gummizelle keinen Haushalt gründen.
Určitě nechceš zakládat domácnost ve vypolstrované cele.
Auch ein seltsamer Haushalt.
Vůbec je to divná domácnost.
Du wirst im Haushalt nützlich sein.
Jsem ráda, že se snažíš, abys byl v domácnosti užitečný.
O doch, in meinem Haushalt gibt es weit mehr, als Sie denken.
Ovšem, že mám. Vidíte, jeho vyhlídky nejsou tak špatné.
Du bist Dienerin in diesem Haushalt, nehme ich an?
V tomhle domě sloužíš?
In diesem Haushalt gibt es keine Sklaven.
V tomto domě otroci nejsou.
Du gehörst dem Haushalt des Vinicius.
Jsi členem Viniciovy domácnosti.
Irgendetwas stimmt nicht mit Plautius und diesem Haushalt.
Na rodině Plautia je něco divného.
Sie machen den Haushalt, Sie kochen.
Staráte se o domácnost. Co chcete víc?
Im Haushalt hat sie zwei linke Hände.
Neumí sbírat vejce, aniž by je rozbila.
Sie führt den Haushalt.
Od doby co umřela máma řídí domáctnost.

Nachrichten und Publizistik

Nach dieser IWF Logik dürften weder Hilfszahlungen noch Steueraufkommen im Haushalt aufgeführt werden.
Podle logiky MMF se do rozpočtů nemá počítat ani pomoc ani příjem z daní.
Und sie ließen sich ohne Probleme mit den Beschränkungen des Berliner Abkommens über den EU-Haushalt für 2000-2005 in Einklang bringen, wenn die EU-Mitgliederstaaten nur einer Umverteilung der noch nicht ausgegebenen finanziellen Mittel zustimmten.
Krom toho by neměl být ani problém je přizpůsobit Berlínské dohodě o rozpočtu Evropské unie na období let 2000-2005, pokud členské země EU budou souhlasit s přemístěním nevynaložených výdajů.
Der Einbruch der Öl- und Gaspreise hat Russlands Haushalt angeschlagen, und der jahrelange Mangel an Investitionen in den Energiesektor des Landes führt jetzt zu der abnehmenden Förderung, die Ökonomen seit Langem vorhergesagt haben.
Ruský rozpočet kvůli propadu světových cen ropy a plynu krvácí a po léta zanedbávané investice do energetického sektoru země způsobují ochabování produkce, ekonomy dlouho předvídané.
Wäre jeder US-Bundesstaat für seinen eigenen Haushalt - einschließlich der Zahlung aller Leistungen zu Arbeitslosenunterstützung - verantwortlich, würde auch Amerika in einer Finanzkrise stecken.
Kdyby byl každý stát USA plně zodpovědný za vlastní rozpočet, včetně výplat všech dávek v nezaměstnanosti, i Amerika by byla ve fiskální krizi.
Aufgrund dessen hat die DPJ nun Pläne angekündigt, die Richtlinien der LDP hinsichtlich einer Deckelung von Budgetforderungen aufzuheben und ihren eigenen Haushalt vorzulegen.
DS proto oznámila plány na zrušení zásad LDS, které stanovují strop rozpočtových požadavků, aby mohla od základu formulovat svůj vlastní rozpočet.
Tatsächlich ergeben sich die aktuellen Finanzprobleme der Eurozone nicht daraus, dass ein großer gemeinsamer Haushalt fehlte, sondern aus der schwachen Durchsetzung des Pakts.
Současné fiskální problémy eurozóny skutečně nepramení z absence velkého společného rozpočtu, nýbrž ze slabého vymáhání paktu.
Die Arbeitslosigkeit schoss steil in die Höhe, und die eingeleitete Sparpolitik verschärfte nur den wirtschaftlichen Abschwung, statt den Haushalt wieder ins Gleichgewicht zu bringen.
Nezaměstnanost rychle stoupala a úsporná opatření hospodářský pokles ještě zhoršila, místo aby obnovila fiskální rovnováhu.
Schon bald belasteten die hohen Zinssätze den Haushalt des Landes.
Vysoké úrokové sazby záhy dopadly vsí vahou na rozpočet země.
Seither befindet sich die Wirtschaft in einer anhaltenden Rezession, und die Regierung kämpft mit der Schuldentilgung im öffentlichen Haushalt.
A od doby čelí argentinská ekonomika pokračující recesi a vláda jen ztěží financuje státní dluh.
Er setzte dadurch ein starkes Signal, dass er die Staatsausgaben drosseln wolle, doch die unmittelbaren Auswirkungen auf den Haushalt waren zu vernachlässigen.
Signál, že v úmyslu zpomalit vládní výdaje, byl silný, avšak bezprostřední účinek na rozpočet byl zanedbatelný.
Die USA schließlich haben Maßnahmen eingeleitet, um ihren Haushalt auszugleichen, die Sparquote der privaten Haushalte zu erhöhen und die Energieeffizienz zu steigern.
A konečně USA činí kroky na vyrovnání svého rozpočtu, zvýšení soukromých úspor a prohloubení energetické hospodárnosti.
Der letzte Haushalt wies Einkünfte aufgrund solcher Amnestiegewährung von acht Milliarden Euro aus, dafür beliefen sich die Steuernachlässe für Unternehmen auf 7.5 Milliarden Euro.
V minulém rozpočtu výnosy z amnestií dosáhly 8 miliard euro a daňové úlevy pro firmy činily celkem 7,5 miliard euro.
Auch Russland spürt den Druck des niedrigen Ölpreises sowohl im laufenden Haushalt als auch hinsichtlich seiner Fähigkeit, den Energiesektor weiter zu entwickeln.
Také Rusko pociťuje tlak nižších cen ropy, a to jak na svůj současný rozpočet, tak i z hlediska schopnosti usilovat o další rozvoj energetického sektoru.
Kalifornien steht erneut vor einem großen Haushaltsdefizit, und trotzdem sieht der Haushalt von Gouverneur Jerry Brown dieses Jahr eine deutliche Ausgabenerhöhung vor.
Kalifornský stát se potýká s dalším velkým rozpočtovým schodkem, avšak letošní rozpočet guvernéra Jerryho Browna přesto obsahuje podstatné zvýšení výdajů.

Suchen Sie vielleicht...?