Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

Grundsatz Deutsch

Übersetzungen Grundsatz ins Tschechische

Wie sagt man Grundsatz auf Tschechisch?

Grundsatz Deutsch » Tschechisch

zásada rčení princip poučka maxim axióm axiom

Sätze Grundsatz ins Tschechische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich Grundsatz nach Tschechisch?

Filmuntertitel

Ein guter Grundsatz!
Svělá zásada!
Ich habe einen Grundsatz, Armstrong.
Armstrongu, mám pravidlo.
Hast du immer nach diesem Grundsatz gelebt?
Vždycky jste žil podle téhle zásady?
Ein Grundsatz vulkanischer Philosophie.
Je to základ vulkánské filozofie, pane.
Halte dich nicht an Dingen fest. Trotz diesem Grundsatz habe ich nichts gegen Sammlungen.
Jinak proti sběratelství nic nemám.
Dann hast du einen Grundsatz, den andere nicht haben.
Všichni nemaj tvý zásady.
Das ist ein Grundsatz.
To je naprosto zásadní.
Dabei lautet der Grundsatz: Wir werden die Macht nicht teilen.
Je tady jeden základní axióm, o vládu se dělit nebudeme!
Um das, was Sie immer bezeichnen als politischen Grundsatz, Minister.
Slovo, o které podle vás běží v politice!
Nein, das ist der Grundsatz.
Ne, takhle to bude.
Was ist der Grundsatz?
Tak co za tím je?
Der erste Grundsatz: Lass dir den Geist nicht verwirren.
První zásada, Clarice.
Was hat Lecter über den ersten Grundsatz gesagt?
Co to Lecter říkal o první zásadě?
Junger Mann, ich habe einen Grundsatz, den ich stets befolgte.
Mladíku, mám jednu zásadu, kterou jsem se vždy řídil.

Nachrichten und Publizistik

Ein Erstschlag mit Atomwaffen seitens der USA sollte undenkbar sein. Die Reaktion auf einen nichtnuklearen Angriff mit Atomwaffen verletzt einen zentralen Grundsatz der Prinzipien gerechter Kriegsführung und der militärischen Tradition der USA.
První použití jaderné zbraně ze strany USA by mělo být nemyslitelné a reagovat na nejaderný útok atomovými zbraněmi je porušením ústředního dogmatu principů spravedlivé války i vojenské tradice USA.
Europa und Nordamerika haben im Grundsatz weiterhin eine gemeinsame Perspektive.
Evropa a Severní Amerika si uchovávají zásadně společný postoj.
Der erste Grundsatz makroökonomischer Politik ist daher, dass - weil nur der Staat die in einer Depression in unzureichender Menge vorhandenen hochwertigen Finanzwerte schaffen kann - es Aufgabe der Regierung ist, das zu tun.
První zásada makroekonomické politiky tedy zní tak, že jelikož pouze vláda může vytvářet finanční aktiva vysoké bonity, jichž je během deprese nedostatek, je jejím úkolem tak činit.
Das Rote Kreuz hat zwar im Grundsatz ganz offensichtlich ein humanitäres Anliegen, musste aber die bittere Erfahrung machen, dass es unklug ist, zu viel zu fordern.
Ačkoli pochopitelně klade důraz předevsím na humanitární stránku, tvrdá zkusenost jej naučila, že není moudré přílis naléhat.
Gemäß diesem Grundsatz sollen das kapitalistische System, die Rechtsstaatlichkeit und die Freiheiten und Lebensweise der Bevölkerung von Hongkong erhalten werden.
V souladu s touto politikou měl být zachován hongkongský kapitalistický systém, právní řád a svobody i životní styl místního lidu.
Natürlich kann Dengs Grundsatz nur funktionieren, wenn Beijing dies will.
Samozřejmě, Tengova politika může fungovat, jedině pokud si to bude přát Peking.
Trotzdem kann uns der Grundsatz, dass Einsätze zulässig sind, bei denen absehbar ist, dass unschuldige Menschen getötet werden, in der Folge dahin bringen, dass wir den Tod der Opfer leichter nehmen, als wir sollten.
Doktrína, podle níž je přijatelné uskutečnit akci, u které lze předvídat oběti na nevinných lidech, může mít nicméně ten důsledek, že začneme brát smrt zabitých lidí na lehčí váhu, než by bylo vhodné.
Doch der Grundsatz des Vorrangs der Bürokratie vor der Demokratie ist ein Grundprinzip, das EU-Institutionen niemals infrage stellen werden.
Nadřazenost byrokracie nad demokracií však představuje klíčový princip, z něhož instituce EU nikdy nesleví.
Der Holocaust beruhte im Grundsatz auf Leugnen - die physisch umgesetzte Aberkennung jedweden legitimen religiösen, rassischen oder politischen Unterschieds innerhalb von Nazideutschland.
Jako politika se holocaust na popírání zakládal - na fyzickém popírání veškerých legitimních náboženských, rasových i politických odlišností v nacistickém Německu.
Darüber hinaus, ist es der erste Grundsatz, der die Handlungen derer leiten sollte, die die westlichen Werte teilen.
A víc než to: je to první princip, jímž by své kroky měli řídit všichni ti, kdo sdílejí hodnoty Západu.
Der Grundsatz steht jedoch, daß nämlich Verfassungsänderungen nur einstimmig gefasst werden können. Und einige Mitgliedsstaaten, angefangen bei dem Vereinigten Königreich, werden sich ganz sicher gegen eine föderale Idee stellen.
Rozhodující každopádně je, že pro ústavní změny se musí jednohlasně vyjádřit všechny vlády členských zemí, přitom je zde ale několik vlád, počínaje britskou, které nebudou jakémukoliv otevřenému federalistickému programu vůbec nakloněny.
Die USA müssen diesen erwähnten Grundsatz akzeptieren und anerkennen, dass Europa ein Partner und kein Empfänger amerikanischer Befehle ist, ob nun ein williger oder ein unwilliger.
Spojené státy musí tento princip přijmout a uvědomit si, že Evropa je jejich partnerem, nikoli pouhým sluhou, úslužným či neúslužným, podřízeným americkým příkazům.
WASHINGTON, D.C. - Einem seit langem bestehenden Grundsatz der internationalen Handelstheorie zufolge, korreliert vermehrter Handel langfristig mit schnellerem BIP-Wachstum.
WASHINGTON - dlouho zastávaná doktrína teorie mezinárodního obchodu říká, že posílení obchodu v dlouhodobém výhledu koreluje s rychlejším růstem HDP.
Oder ihn hinauswerfen, gemäß dem Grundsatz, dass die Regierung keine Gefälligkeiten an Unternehmen verteilen sollte?
Anebo ho vyhodit s poukazem na zásadu, že vláda nemá rozdávat firmám dárečky?

Suchen Sie vielleicht...?