Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

Gelb Deutsch

Übersetzungen Gelb ins Tschechische

Wie sagt man Gelb auf Tschechisch?

Gelb Deutsch » Tschechisch

žlutá žluť žlutý žluté žlutá barva žlutost jantar

gelb Deutsch » Tschechisch

žlutý žlutá žluť žluté žluty žlutavý zažloutlý

Sätze Gelb ins Tschechische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich Gelb nach Tschechisch?

Einfache Sätze

Sie erinnert sich nicht daran, ob sein Auto gelb war oder nicht.
Nevzpomíná si, jestli bylo jeho auto žluté nebo ne.
Bananen sind gelb.
Banány jsou žluté.
Das Auto ist gelb.
Auto je žluté.
Das Auto ist gelb.
Automobil je žlutý.

Filmuntertitel

Rot und gelb.
Myslím červený a žlutý.
Was fliegt weiß hoch und fällt gelb?
Nahoru to vyletí bílé a když to spadne, je to žluté?
Mir würde es besser gefallen, wenn es gelb-weiß wäre.
Není takový, jak bych si přála. Chtěla bych ho mít žlutý a bílý.
Echt, ich seh nur noch gelb.
Všechno ale vidím žlutě.
Gelb, weiß und rot gefärbte Pfeile sind von den Cheyennen.
Šípy se žlutou, bílou a červenou jsou znamením Jižních Čejenů.
Orpheus muss gelb vor Neid sein, ob unseres Poeten Lucanus.
Orfeus musel zezelenat závistí, - stejně jako tady básník Lukanos.
Ich bin ganz gelb vor Neid.
Jsem zelená závistí.
Die Gelbsucht. Gelb steht dir nicht.
Š-M-Í-R-Á-K-Ů.
Du musst jetzt an deine Gesundheit denken. Deine Zähne sind ganz gelb.
Tvé zuby jsou zažloutlé, musíš si je lépe čistit!
Die Sonne war gelb.
Slunce je žluté.
Das Gesicht ist gelb, sie ist krank.
žlutý obličej, je vidět že je nemocná.
Seine Zähne sind gelb und verfault, er hat Glupschaugen. und er sabbert die ganze Zeit.
Zuby žlutý a shnilý, oči mu vylézají z důlků. a pořád jenom slintá.
Verzögerungsfaktor Gelb drei.
Zpožďovací faktor žlutý 3.
Warum ist der Rauch gelb?
Proč je ten kouř žlutý?

Nachrichten und Publizistik

Außerdem werden viele asiatische Gerichte ohnehin mit Safran, Annatto und Kurkuma gelb gefärbt.
Mnoho asijských pokrmů navíc již tak žlutou barvu díky šafránu, annattu, bixinu a kurkumě.
Überall um uns herum leuchten die Warnlampen auf Gelb, wenn nicht gar auf Rot.
Výstražná světla všude kolem nás blikají žlutě, ne-li červeně.
Wir würden in ihrem Fall besser an etwas wie rot und gelb denken. Sie sind nicht durch klar gezogene Grenzen von einander getrennt, sondern durch eine Reihe ineinander übergehende Rot-orange- und Orange-gelbtöne.
Lepší by bylo mluvit o nich jako o červené a žluté barvě, oddělených od sebe ne ostrou hranicí, ale plynulou sérií červenooranžových a oranžovožlutých odstínů.
Um Farben zu verstehen, genügt es nicht rot und gelb oder blau und violett zu kennen.
Chceme-li rozumět barvám, nestačí rozumět červené a žluté nebo modré a fialové.

Suchen Sie vielleicht...?