Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

Errungenschaft Deutsch

Übersetzungen Errungenschaft ins Tschechische

Wie sagt man Errungenschaft auf Tschechisch?

Errungenschaft Deutsch » Tschechisch

výdobytek vymoženost

Sätze Errungenschaft ins Tschechische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich Errungenschaft nach Tschechisch?

Filmuntertitel

Beides ist für ein Mädchen eine sehr angenehme Errungenschaft.
No, obojí znamená pro dívku velký úspěch.
Seine kaiser- liche Majestät hat mir die neueste Errungenschaft unserer Russischen Marine zugewiesen.
Jeho císařské Veličenstvo mi přidělilo nejnovější přírůstek naší ruské flotily.
Es wäre eine Errungenschaft, die Enterprise nach Hause zu bringen. Das würde meinen Einfluss erheblich erweitern.
Užíváte výhod a výsadních práv titulu Dohlman, chovejte se podle toho.
Warum? Diese Einheit ist die höchste Errungenschaft.
Tato jednotka je absolutním pokrokem ve vývoji počítačů.
Eine fantastische Errungenschaft. Ein Eindringling wird auf dem Land oder zur See entdeckt.
Je to úžasné vědecké zařízení schopné zachytit vetřelce na moři či ve vzduchu na dlouhou vzdálenost.
Eine neue Errungenschaft, was?
Počkej, v tom vězí nějaká nová kost, co?
Die Lorbeeren für diese Errungenschaft gebühren der Expedition selbst, nicht einem Einzelnen.
Sláva za tento neobyčejný úspěch připadnout celé expedici ne jednotlivci.
Was für ihn eine großartige Errungenschaft ist, betrachten Sie als Ihr Scheitern.
Nejlepší možné východisko pro něj vidíte jako svou prohru, a nazýváte ji jeho prohrou.
Unsere neueste Errungenschaft, das beste Waffensystem im All.
Náš nejlepší model, vrchol v technologii zbrojních systémů.
Eure eigene Errungenschaft hat euch umgebracht.
Ubozí hlupáci. Zničeni vlastním vynálezem.
Kameraden, hier spricht euer Kapitän. Es ist mir eine Ehre, zu euch zu sprechen, unterwegs in derjüngsten Errungenschaft unserer Heimat.
Je to čest, že k vám dnes promlouvám a jsem poctěn, že se s vámi plavím na první plavbě nedávného úspěchu naší vlasti.
Und die Alte Welt. eine Errungenschaft?
A ten starý byl úspěchem?
Frau Drusse hat jetzt Ihren Geist und Bondo sein Sarkom. Wird ihre Errungenschaft ihnen Freude bereiten? Wer weiß.
A snad právě na tomto pozadí je lidské zlo nejzřetelnější.
Betrachten Sie Technologie als lhre grösste Errungenschaft?
Vy a vaši lidé považujete vyspělou techniku za to nejdůležitější?

Nachrichten und Publizistik

Diese innovative politische Neugründung zu unterstützen und dafür einen Beitrag zu leisten, wäre die Errungenschaft, wofür diese Generation in Erinnerung bliebe.
Podpořit novátorský politický projekt a podílet se na něm by bylo definičním počinem jejich generace.
Diese Errungenschaft erfüllt mich mit besonderem Stolz, da ich glaube durch die partnerschaftliche Zusammenarbeit mit meinen Landsleuten in Mosambik im Bereich der Ausweitung von Impfprogrammen einen Beitrag dazu geleistet zu haben.
Na tento poslední úspěch jsem obzvláště hrdá, protože věřím, že díky úsilí o rozšíření imunizace jsem se na něm spolu s dalšími Mosambičany rovněž podílela.
Das offenbar kurz vor dem Abschluss stehende Nuklearabkommen wird höchstwahrscheinlich die wichtigste diplomatische Errungenschaft des Iran seit der Islamischen Revolution 1979 und wird ihm innen- und außenpolitisch erhebliche Erleichterung verschaffen.
Jaderná dohoda - zřejmě blízká dovršení - skutečně bude asi nejvýznamnějším diplomatickým úspěchem Íránu od islámské revoluce roku 1979, který mu přinese značnou úlevu jak doma, tak mezinárodně.
Afrikanische Bauern könnten sich wundern, warum ausgerechnet Bush - und nicht irgendein linksgerichteter Demokrat - Newt Gingrichs erzkonservative und stolzeste Errungenschaft, nämlich die teilweise Reform der Subventionen für die Landwirtschaft, umstieß.
Africké zemědělce by zase mělo udivovat, jak je možné, že právě Bush - nikoliv nějaký levicový Demokrat - zrušil arcikonzervativní výdobytek, na který byl Newt Gingrich tak pyšný: částečnou reformu zemědělských dotací.
Die Medien sind die bisher bemerkenswerteste Errungenschaft der georgischen Demokratie.
Média jsou totiž v současné době tím největším a nejpozoruhodnějším výdobytkem gruzínské demokracie.
Vielleicht war die größte Errungenschaft des Kapitalismus die Umwandlung der Arbeitswelt von der Routine und somit Langeweile in eine Arbeitswelt des Wandels, der geistigen Anreize, Herausforderung, Problemlösung, Erforschung und manchmal der Entdeckung.
Možná největšího úspěchu dosáhl kapitalismus při proměně pracoviště zampnbsp;rutinního a tím i nudného místa vampnbsp;místo plné změn, duševních podnětů, výzev, řešení problémů, bádání a někdy i objevů.
Dabei handelt es sich um eine Errungenschaft, die es zu feiern gilt.
To je úspěch hoden oslav.
Die Europäer begannen eine lange Diskussion über die Vorteile einer Währungsunion, um mit dieser Errungenschaft dem Dollar in die Augen blicken zu können.
Evropané zahájili dlouhou diskusi o výhodách měnové unie, jejíž dosažení jim mělo umožnit pohlédnout dolaru do tváře.
Aber dabei übersehen sie die größte Errungenschaft der Lima-Einigung: Sie beendet die traditionelle Teilung der Welt in zwei Arten von Ländern, Industrieländer und Entwicklungsländer.
Tento postoj ovšem přehlíží největší úspěch dohody z Limy: ukončuje dlouhodobé dělení světa na pouhé dva typy zemí, rozvinuté a rozvojové.
Das war die wichtigste Errungenschaft der mathematischen Ökonomie.
Právě to byl největší úspěch matematických ekonomů.
Die Einführung einer Waren- und Dienstleistungssteuer - einer Form der Mehrwertsteuer, bei der die Regierung auf erstaunliche Fortschritte verweisen kann - wäre eine bedeutende Errungenschaft und würde der Wirtschaft enormen Schub verleihen.
Zavedení daně ze zboží a služeb - jisté formy daně z přidané hodnoty, u níž vláda dosáhla obdivuhodného pokroku - by bylo velkým úspěchem a obrovskou vzpruhou pro ekonomiku.
Aber es könnte sich letztlich zu seiner größten Errungenschaft entwickeln.
Nakonec by to však mohl být jeho největší úspěch.
Die Verantwortung für ein Verbrechen ausschließlich den Tätern anzulasten und deren Gefolgsleute und die Verwandtschaft auszsparen ist eine historische Errungenschaft, die darauf abzielt, die blutige Gewaltspirale zwischen Gemeinschaften zu durchbrechen.
Omezování trestní odpovědnosti na skutečné pachatele, za pečlivého vyloučení klanových i rodinných příslušníků, je křehká historická inovace, jejímž cílem je přerušit spirály krvavého násilí mezi komunitami.
Möglicherweise ist die Unmöglichkeit der Rückkehr des Kommunismus die grösste Errungenschaft der Jeltsin-Ära.
Nemožnost návratu komunismu je pravděpodobně největším úspěchem Jelcinova prezidentování.

Suchen Sie vielleicht...?