Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

Erbe Deutsch

Übersetzungen Erbe ins Tschechische

Wie sagt man Erbe auf Tschechisch?

Erbe Deutsch » Tschechisch

dědictví dědic dědička odkaz

Sätze Erbe ins Tschechische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich Erbe nach Tschechisch?

Filmuntertitel

Ich ging um mein Erbe abzuholen.
Došla jsem si pro své dědictví.
Wenn die Anwälte nicht wissen, wer der Erbe ist, wer dann?
Když prokurátor neví, kdo je dědic, tak kdo to ?
Der Anwalt einer Frau. Erhebt Anspruch auf das Erbe.
Právník zastupující ženu, která si nárokuje část majetku.
Longfellow Deeds, der Semple-Erbe, möchte Sie treffen.
Longfellow Deeds, ten, co zdědil Sampleovo jmění by vás rád poznal.
Was wird denn aus dem Erbe? Sie können das Erbe haben.
Můžou si ho nechat.
Was wird denn aus dem Erbe? Sie können das Erbe haben.
Můžou si ho nechat.
Die Anklage ist, dass Mr. Deeds verrückt ist und das Erbe nicht verwalten kann.
Pan Deeds je obžalován z toho, že z důvodů šílenství není schopný rozhodovat o závěti.
Im Interesse meines Klienten, eines Verwandten von Martin W. Semple. lassen wir nicht zu, dass ein Mann das Erbe vergeudet. dessen Inkompetenz und Abnormalität wir zweifelsfrei beweisen.
V zájmu mého klienta, jediného dalšího živého příbuzného. zesnulého Martina W. Semplea. Nemůžeme dovolit, aby tak velké jmění bylo utraceno osobou,. jejíž nekompetentnost a abnormalitu zde prokážeme nade vší pochybnost.
Jetzt ist er erwachsen, und jetzt kriegt sein Erbe.
Je to jen provaz.
Jetzt stand nur noch der Herzog zwischen mir und meinem Erbe.
Brzy stála mezi mnou a mým dědictvím jediná překážka. a to sám vévoda.
Ihr literarisches Erbe ist nicht das, was sie am meisten schätzen.
Literárního odkazu si moc neváží.
Sie waren das Erbe meiner Herrin von ihrer Mutter.
Dostala je moje paní od své matky.
Hier ist mein Erbe.
Tady je můj dědic.
Ein jämmerliches Erbe! Trotzdem nehme ich das Erbe an!
Jsem viděl sám umírat lidi v bitvách nebo bouřkách.

Nachrichten und Publizistik

Für ideologische Falken stellen Kompromisse Verrat dar: Wie kann man das historische Erbe des jüdischen Volkes aufs Spiel setzen, ganz zu schweigen von Gottes Versprechen gegenüber Abraham?
Podle ideologických jestřábů jsou kompromisy velezradou: jak si můžete zahrávat s historickým dědictvím izraelského lidu, natož s Božím slibem Abrahamovi?
Auf ihrer Suche nach Legitimität beansprucht Royal offen Mitterands Erbe, während Sarkozys Ablehnung von Chiracs Erbe mehr mit der Form zu tun hat als mit den Inhalten.
Ta se při hledání legitimity otevřeně hlásí k Mitterandovu odkazu, zatímco Sarkozyho odmítnutí Chirakova dědictví souvisí spíše s formou než s obsahem.
Auf ihrer Suche nach Legitimität beansprucht Royal offen Mitterands Erbe, während Sarkozys Ablehnung von Chiracs Erbe mehr mit der Form zu tun hat als mit den Inhalten.
Ta se při hledání legitimity otevřeně hlásí k Mitterandovu odkazu, zatímco Sarkozyho odmítnutí Chirakova dědictví souvisí spíše s formou než s obsahem.
Tatsächlich hat Obama ein fast hoffnungsloses Erbe übernommen.
Obama skutečně zdědil téměř bezvýchodný odkaz.
Zuerst muss die islamische Welt jedoch ihr stolzes Erbe neu entdecken und es sich zu eigen machen.
Nejprve však musí islámský svět znovuobjevit své hrdé dědictví a přihlásit se k němu.
Im Erfolgsfall allerdings hätte sie ein sehr viel älteres Erbe der Diskriminierung überwunden.
Pokud však uspěje, překoná mnohem delší dědictví diskriminace.
Nach wie vor freilich wird das Denken in Hanoi und Washington in gewissem Umfang vom Erbe des Kalten Krieges belastet.
Uvažování Hanoje i Washingtonu však dál do jisté míry zatěžuje odkaz studené války.
Angesichts der modernen Technologien, mit denen sich unter Wasser vorhandene Rohstoffe und Fischbestände besser verwerten lassen, ist es unmöglich dieses Erbe aufzugeben.
Dnes, kdy lze díky novým technologiím lépe využívat podmořské zdroje i stavy ryb v oblasti, se prý nelze tohoto dědictví vzdát.
Es gibt viele Hindernisse dabei, doch mit am wenigsten Aufmerksamkeit erhielt bisher das Erbe der nuklearen Abrüstungsbemühungen in Bezug auf Libyen und Nordkorea.
dnes brání mnoho překážek, avšak mezi ty nejméně prozkoumané patří historie snah o jaderné odzbrojení Libye a Korejské lidově demokratické republiky.
Die streunenden Hunde von Bukarest sind ein skurriles Erbe des Kommunismus, wie die vielen zur Hälfte fertiggestellten und verlassenen Wohnblöcke, die überall in der Stadt und im ganzen Land zu finden sind.
Zdivočelí bukurešťští psi jsou křiklavým dědictvím komunismu, podobně jako tucty rozestavěných a opuštěných obytných domů rozesetých po celém hlavním městě i zemi.
Blairs Erbe hat Brown in ein verwirrendes Schwanken zwischen Großbritanniens transatlantischer Tradition und seinen europäischen Beziehungen verfallen lassen.
Blairův odkaz uvrhl Browna do matoucího kolísání mezi britskou transatlantickou tradicí a evropskými vazbami.
Dem entsprechend erben die Kinder reicher Eltern unter Umständen deren Reichtum, doch dies ist ein soziales und kein genetisches Erbe.
A podobně děti bohatých jednou zdědí bohatství svých rodičů, ale zde jde o sociální, nikoli genetickou dědičnost.
Ein weiteres Erbe war eine flexible, deregulierte Wirtschaft mit ziemlich niedrigen Grenzsteuersätzen, eine Erbschaft der Reagan-Bush Ära.
Druhým dědictvím bylo pružné, deregulované hospodářství s poměrně nízkými marginálními daňovými sazbami - odkaz reaganovsko-bushovské éry.
Ein drittes Erbe war die niedrige Inflation.
Třetím dědictvím byla nízká inflace.

Suchen Sie vielleicht...?

erb