Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

Dumme Deutsch

Übersetzungen Dumme ins Tschechische

Wie sagt man Dumme auf Tschechisch?

Dumme Deutsch » Tschechisch

hlupák

Sätze Dumme ins Tschechische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich Dumme nach Tschechisch?

Filmuntertitel

Verschwinde, du dumme Kuh!
Uteč, krávo!
Du machst dumme Witze, wie immer.
No tak, přestaň si dělat legraci.
Sie werden diese dumme Sache doch nicht abdrucken?
Tuhle hloupost vy přece neotisknete.
Stell nicht so dumme Fragen!
Nech tech hloupostí.
Du bleibst nicht immer die kleine dumme Gans.
Možná nebudeš chtít být pořád naivní.
Diese dumme Gans.
Ona je blázen.
Aber sicher ist Herr Warriner erfreut über die Gelegenheit, die dumme Geschichte von heute zu widerlegen.
Ale jsem si jistá, že pan Warriner je potěšen, že příležitost. popřít tu hloupou historku, co jsem slyšela dnes odpoledne.
Du hast deine dumme Zeitung nur, weil ich sie dir besorgt habe.
Stejně ty noviny máte jen díky mně.
Der dumme Junge nervt mich.
Ten hloupej kluk otravoval.
Eine dumme Frage, aber wozu brauchen wir das?
Jsem asi hloupá, na co potřebujeme koně?
Dieser dumme Schatten, wie er über Berg und Tal jagt. und die zehnfache Entfernung dabei zurücklegt.
Ten pošetilý stín. se honil všemi horami a údolími. a nalétal se desetkrát víc než letadlo.
Ich dachte, dass du das Flugzeug seist. und ich der dumme Schatten.
Někdy si myslím, že ty jsi to letadlo. a ten hloupý stín.
Ich weiß, dass du ein ziemlich gewitzter Anwalt bist, aber komm nicht auf dumme Gedanken.
Vím, že jsi moc šikovnej právník, ale na nic nezkoušej.
Also, komm nicht auf dumme Gedanken.
Nezkoušej to s tím knězem prodIužovat.

Nachrichten und Publizistik

Im Zirkus unserer Welt erscheint uns der Dichter als ein Ritter von der traurigen Gestalt; der dumme August scheint schlecht gerüstet für das tägliche Leben.
Ve světě cirkusu vypadá básník jako rytíř smutné postavy a Hlupák Augustus se zdá být špatně připraven na každodenní život.
In der soziopolitischen Arena hat es der dumme August mit dem Clown der Macht zu tun.
V sociopolitické aréně Hlupák Augustus čelí Klaunovi moci.
Dumme Frage, könnte man meinen.
Hloupá otázka, mohli byste namítnout.
Doch ist das nur das dumme Geprahle eines reichen Landes, das die Situation vor Ort nicht zu verstehen vermag.
To je ale neotesaná nabubřelost bohaté země, která nedokáže pochopit situaci na zemi.
Wir müssen aufhören, uns zu Tode zu fürchten, aufhören, dumme Strategien zu verfolgen und stattdessen beginnen, in langfristige Forschung und Entwicklung zu investieren.
Je třeba přestat být přitrouble poděšení, přestat prosazovat hloupé politické přístupy a začít investovat do prozíravého dlouhodobého vývoje a výzkumu.

Suchen Sie vielleicht...?