Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

Dummheit Deutsch

Übersetzungen Dummheit ins Tschechische

Wie sagt man Dummheit auf Tschechisch?

Sätze Dummheit ins Tschechische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich Dummheit nach Tschechisch?

Einfache Sätze

Gibt es ein Mittel gegen Dummheit?
Existuje lék na hloupost?
Die Schönheit vergeht, die Dummheit bleibt ewig.
Krása pomíjí, blbost je věčná.

Filmuntertitel

Eine Dummheit in der Jugend.
Pošetilost mládí, pane.
Kopf hoch, diese Dummheit ist vorbei!
Zvedni hlavu, nechme hloupostí.
Dummheit.
Zabedněnost.
Dummheit und blödsinniger Argwohn.
Stupidita a bláynivá podezření.
Ich lasse dich nicht so eine Dummheit machen.
Nenechám udělat takovou hloupost.
Ich wollte dich vor einer Dummheit bewahren.
Snažím se, aby lidé neměli za blázna.
Aus Dummheit.
Jen tak.
Ich würde sie wegen ihrer Dummheit hängen.
Ovšem, pověsil bych je hlavně pro jejich hloupost.
Sie bezahlt für deine Dummheit.
Ta ubohá dívka zaplatí za tvou bláznivost.
Ich habe keine Geduld mit Dummheit.
Jsem netrpělivý z omezenosti.
Er hat im Leben nur eine Dummheit gemacht, für eine Frau.
V životě udělal jen jednu opravdu hloupu věc. Kvůli ženě.
Für ihre gigantische Dummheit sollte man mich zerfetzen und Stück für Stück in die Kanalisation werfen.
A pro jejich hloupost jsem měl být rozsekán na kusy.
Das ist eine große Dummheit. Diese ganze Sache ist eine Dummheit.
A teď mi jdi dozadu ukazovat!
Das ist eine große Dummheit. Diese ganze Sache ist eine Dummheit.
A teď mi jdi dozadu ukazovat!

Nachrichten und Publizistik

Sind wir Zeugen eines klassischen Falls schierer politischer Dummheit?
Jsme svědky klasického případu čiré politické stupidity?
Allerdings fürchte ich, dass hinter diesem Fall mehr als Dummheit steckt (obwohl auch nicht das Böse schlechthin).
Obávám se však, že tady jde o víc než jen o hloupost (i když zároveň o méně než o ryzí zlo).
Wir hatten Gelegenheit, etwas über die Dummheit und Sinnlosigkeit organisierter kollektiver Gewalt zu lernen.
Měli jsme příležitost přiučit se něco o hlouposti a nesmyslnosti organizovaného hromadného násilí.

Suchen Sie vielleicht...?