Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

Bruchstück Deutsch

Übersetzungen Bruchstück ins Tschechische

Wie sagt man Bruchstück auf Tschechisch?

Bruchstück Deutsch » Tschechisch

úlomek zlomek fragment střep odštěpek odlomek kousek

Sätze Bruchstück ins Tschechische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich Bruchstück nach Tschechisch?

Filmuntertitel

Dann sind Sie mit einem Stein erschienen, mit irgendeinem Bruchstück kaukasischer Keramik und einem kleinen Glöckchen.
Objevil jste se s oblázkem, střepem z kavkazské keramiky a rolničkou!
Das Bruchstück?
Co? Pro ten zastaralej krám?
Mir ist gestern Nacht wieder ein Bruchstück eingefallen.
Bůhví, co mám ještě zasunuté v mysli. Včera se mi zase něco vybavilo.
Ich habe meine Augen für ein Bruchstück dessen aufgegeben, was du besitzt!
obětoval své oči za zlomek toho co máš ty!
Und es war im qualvollen Alter von zehn Jahren, dass ich beschloss, mein Leben einer Suche zu widmen. Nach einem eigenen Bruchstück Zauber und Liebe.
A v tomhle zmučeným oparu, v deseti letech, jsem se rozhodl zasvětit svůj život hledání svýho osobního, svýho vlastního kousíčku lásky.
Superheld Krrish gibt sich zu erkennen, und das Bruchstück der Maske bestätigt seine Identität.
Superhrdina Krrish se odhalil médiím. a utržený kousek masky, potvrdil jeho totožnost.
Sie hinterließ ein Bruchstück im weichen Gewebe, ich kann es herausbekommen, aber kann mir jemand erzählen.
Našel jsem úlomek zaseklý v měkké tkáni.
Dieses Bruchstück war ein kleines Knochenstück.
Ten fragment byla malá částečka kosti.
Einen von dem Bruchstück und einen. von Spucke.
Jeden z toho fragmentu a druhý ze slin.
Ein Bruchstück.
Úlomek jednoho?
Das Bruchstück.
Úlomek.
Die Ermittlungen gehen weiter. Dieser Vorfall ist ein weiteres Bruchstück davon. Ich schätze es, dass Sie gekommen sind.
Vyšetřování probíhá a tato událost bude posuzována jako každá jiná a ačkoliv oceňuji vaši návštěvu, nemám vám co říct.
Da ist kein Bruchstück von vornehmen Nutzen, Ihr werdet nicht aufhören es zu ergreifen, wenn es was gibt?
Neexistuje žádná výhoda, po které byste neskočil, že ne?
Es ist nur ein Bruchstück, aber es passt zu dem, was wir heute gesehen haben.
Je to jenom fragment, ale sedí to s tím, co jsme dneska viděli.

Suchen Sie vielleicht...?