Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

Ablehnung Deutsch

Übersetzungen Ablehnung ins Tschechische

Wie sagt man Ablehnung auf Tschechisch?

Ablehnung Deutsch » Tschechisch

odmítnutí zamítnutí odepření odmítání

Sätze Ablehnung ins Tschechische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich Ablehnung nach Tschechisch?

Filmuntertitel

Seine Ablehnung habe ich aus erster Hand erfahren mtissen.
Pokud je symbol Británie, musím ho zabít.
Nach der Ablehnung des Gnadengesuches wurde die Hinrichtung. des verurteilten Mörders Bill Carter auf morgen, 3.00 Uhr früh festgesetzt.
Londýn. Milost, o kterou žádal Bill Carter, mu nebyla udělena. V důsledku toho se jeho poprava naplánovaná zítra na třetí hodinu ráno, uskuteční dle plánu.
Sehnsucht und Ablehnung.
Touha i zapření.
Mit all der großartigen Ablehnung.
Ale, to úžasné odmítnutí.
Sie hatte die Liebe nie körperlich gespürt, was ihre Ablehnung zu erklären schien.
Claude si tím vysvětloval její nepřátelský postoj.
Wie sehr muss Claude nach meiner Ablehnung gelitten haben.
Jak asi musel Claude trpět, když všechno zničil.
Ich akzeptiere keine Ablehnung.
Je jedno jestli tu je nebo není.
Unser Leben ist voller Ausflüchte, Vorwürfe und Ablehnung.
Náš vztah se naplnil vytáčkami.
Es ist Ablehnung von Scheingründen. Es ist Offenheit zu sich selbst.
To je odmítnutí výmluv za účelem dosažení stavu jasnozřivosti.
Selbst wenn er Lord Bullingdon ermordet hätte, hätte Barry kaum auf mehr Ablehnung stoßen können, als ihm jetzt entgegengebracht wurde.
Kdyby byl zabil lorda Bullingdona, nebyl by Barry býval přijat s větším chladem a pohrdáním, než jaké ho nyní všude provázelo.
Eine Ablehnung nach der anderen.
Mám sbírku děkovných dopisů.
Würde es Ihnen etwas ausmachen, lhre Ablehnung zu erklären?
Můžete mi vysvětIit, proč jste ten úkol odmítl?
Ich befürworte Commander Adamas Ablehnung von Borallus.
Podporuji názor komandéra Adamy zamítnout cestu na Borallus.
Unverzeihbar ist nur die Ablehnung des Heiligen Geistes.
Neodpustitelný hřích je odmítnutím Svatého ducha.

Nachrichten und Publizistik

Die Ablehnung in Serbien ist noch stärker.
Srbsko je ještě silněji proti.
Sie beschlossen es der zivilen Führung und dem Parlament zu überlassen, die, mit Ablehnung des amerikanischen Vorhabens, die überwältigende öffentliche Haltung gegen den Krieg reflektierten.
Rozhodly se podřídit se civilnímu vedení a parlamentu, který zamítnutím amerického plánu reflektoval převažující protiválečné mínění veřejnosti.
Auf ihrer Suche nach Legitimität beansprucht Royal offen Mitterands Erbe, während Sarkozys Ablehnung von Chiracs Erbe mehr mit der Form zu tun hat als mit den Inhalten.
Ta se při hledání legitimity otevřeně hlásí k Mitterandovu odkazu, zatímco Sarkozyho odmítnutí Chirakova dědictví souvisí spíše s formou než s obsahem.
Der Mangel an Unterstützung aus der breiten Bevölkerung könnte in Ländern wie Großbritannien zur Ablehnung der Verfassung führen, wo Volksabstimmungen schon versprochen wurden, bevor die neuen Regelungen noch in Kraft treten.
Absence základní podpory může vést k odmítnutí ústavy v zemích, jako je Británie, v nichž byla před vstupem nového uspořádání v platnost přislíbena referenda.
Diese finale Tat kann durch alles Mögliche ausgelöst werden: die Abweisung eines Liebhabers, die Ablehnung eines Arbeitsgesuchs.
Spouštěcím mechanismem tohoto závěrečného aktu může být cokoliv: odmítnutí milovanou osobou, neúspěšná žádost o místo.
Bushs Team brachte seine Ablehnung einer Vielzahl internationaler Vereinbarungen unverblümt zum Ausdruck - vom Vertrag von Kyoto zur Verringerung der Klimaerwärmung bis hin zur Einrichtung des Internationalen Strafgerichtshofes.
Bushův tým se nijak netajil nepřátelským postojem vůči celé řadě mezinárodních úmluv, od Kjótského protokolu týkajícího se snížení globálního oteplování po ustavení Mezinárodního trestního soudu.
Mit der Ablehnung der von Präsident Clinton und dem israelischen Premier Barak unterbreiteten Vorschläge in Camp David und später in Ägypten versäumte Arafat im Jahr 2000 die historische Chance einen palästinensischen Staat zu errichten.
V roce 2000, kdy na schůzce v Camp Davidu a ještě později v Egyptě odmítl návrhy tehdejšího amerického prezidenta Clintona a tehdejšího izraelského premiéra Baraka, propásl Arafat historickou příležitost dosáhnout vzniku palestinského státu.
Denn allgemein wird angenommen, dass die Verfassung bei einer Ablehnung Frankreichs tot wäre und somit kein britisches Referendum benötigt würde.
Všeobecné očekávání je totiž takové, že pokud Francie konstituci odmítne, ústavu to pohřbí a žádného britského referenda nebude zapotřebí.
Sie alle sind vereint in ihrer Ablehnung einer Pax Americana im Nahen Osten und bisher haben sie beträchtliche Hartnäckigkeit an den Tag gelegt, wenn es darum ging, die amerikanischen Vorbedingungen für einen Dialog zu ignorieren.
Všechny spojuje odmítání pax americana na Středním východě a všichni zatím prokazují mimořádnou houževnatost při přehlížení amerických podmínek pro dialog.
Intellektuelle aus den Reihen der ethnischen Volksgruppe formulierten ihre Unterstützung für Deng Xiaopings Ablehnung der maoistischen Politik und der Kulturrevolution.
Intelektuálové z řad národnostních mensin podporovali Teng Siao-pinga, který se zřekl maoistické politiky a idejí kulturní revoluce.
Unterschiedliche Ansichten dazu, wie der Kapitalismus betrieben wird, spiegeln die Ablehnung gegenüber den USA wider und verstärken mitunter sogar noch den Unmut, den das Land auf sich zieht.
Různé představy o tom, jakým způsobem je kapitalismus řízen, odrážejí a v některých případech i přiživují nelibost vůči USA.
Doch das Wahlergebnis als Ablehnung Europas zu beschreiben, ist einfach nicht ganz richtig (und auch nicht ganz fair).
Charakterizovat volební výsledek jako odmítnutí Evropy však jednoduše není zcela přesné (ani spravedlivé).
Grundlegender scheint die Ablehnung der EU in Teilen Nordeuropas zu sein, wo die Älteren dazu neigen, rechtspopulistische Parteien zu wählen.
Odmítnutí EU se zdá zásadnější v některých částech severní Evropy, kde mají starší lidé sklon hlasovat pro pravicové populistické strany.
Kaum einen Monat nach Ablehnung des Europäischen Verfassungsvertrages in Frankreich und den Niederlanden endete der jüngste EU-Gipfel in Brüssel in einer erbitterten Orgie nationaler Egoismen und ohne eine Übereinkunft über den Haushalt der Union.
Ani ne měsíc po odmítnutí Ústavní smlouvy Evropské unie ve Francii a Nizozemsku skončil nedávný summit EU v Bruselu uštěpačnými orgiemi národních egoismů a bez dohody o unijním rozpočtu.

Suchen Sie vielleicht...?