Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

überdrüssig Deutsch

Übersetzungen überdrüssig ins Tschechische

Wie sagt man überdrüssig auf Tschechisch?

überdrüssig Deutsch » Tschechisch

unavený znechucený nudný mít plné zuby

Sätze überdrüssig ins Tschechische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich überdrüssig nach Tschechisch?

Filmuntertitel

Und dann wandte er sich mir zu und sagte, er wäre meiner überdrüssig.
Pak se do pustil.
Bis dein Edelmann deiner überdrüssig ist und dich rauswirft?
Udržovat tu oheň, dokud se ten hezoun nenabaží a nevykopne zpátky?
Na hoffentlich! So jung und schon des Lebens überdrüssig.
Mladá dívka jako vy a chce odejít ze života.
Man wird dessen schnell überdrüssig.
Ale ani nejlepší.
Er ist der Kriege überdrüssig.
Války dost, nechce opustit pluh.
Ich bin dieses Lebens bis zum Erbrechen überdrüssig.
Ano, to jsem. Ze života je mi na zvracení.
Ich wurde ihrer überdrüssig.
Přestali bavit.
Sind Sie nervös, reizbar, depressiv, des Lebens überdrüssig?
Jste nervózní, podráždění, deprimovaní, unavení životem?
Plötzlich bin ich Ihrer überdrüssig, Mr. Bond.
Začínáte být únavný, pane Bonde.
Dessen wird man überdrüssig.
To se ti omrzí.
Die Menschen sind der kriminellen Belästigungen in den Straßen überdrüssig.
Většina lidí je znechucená zločinem na ulicích.
Wenn du des Lernens überdrüssig bist, kann ich meinen Vater überreden, dich zu adoptieren.
Jestli učení unaví možná zařídím, aby můj otec adoptoval.
Im Seminar war ich schlecht, und alle waren mir überdrüssig.
Byl jsem chudý student v semináři.
Die Föderation wird unseres Kampfes überdrüssig.
Federaci naše malá válka unaví.

Nachrichten und Publizistik

Der Krise überdrüssig begann die Regierung Ecevit - angeführt von Wirtschaftsminister Kemal Dervis - ein umfassendes Reformpaket zu verfolgen, das ein System flexibler Wechselkurse gepaart mit engagierten Inflationszielen beinhaltete.
Ecevitova administrativa vyčerpaná krizí zahájila rozsáhlý balík reforem - jejich hlavním prosazovatelem byl ministr hospodářství Kemal Dervis -, jenž obsahoval i systém flexibilního směnného kurzu s razantním režimem inflačního cílení.
Zweitens: Da die Reformen keinen Wohlstand brachten, wurde man in der Region der Reformen überdrüssig.
Za druhé: poněvadž reformy ve svém důsledku nepřinesly prosperitu, region na zanevřel.
Die meisten Amerikaner sagen, dass sie mit Syrien nichts zu tun haben wollen; sie sind der Kriege im Nahen Osten überdrüssig und möchten, dass sich die Führung auf die wirtschaftliche Erholung und die Schaffung von Arbeitsplätzen konzentriert.
Většina Američanů říká, že na sebe nechce brát díl syrské bolesti; mají se na pozoru před válkami na Středním východě a chtějí, aby se jejich lídři zaměřili na ekonomické oživení a tvorbu pracovních míst.
Die Wähler sind des grenzenlosen Wachstums überdrüssig und lenken ihre Aufmerksamkeit zunehmend auf die Bewältigung von Problemen im Umwelt- und Gesundheitsbereich sowie die ungerechte Einkommensverteilung.
Voliči, unavení vybičovaným růstem, se teď poohlížejí po větším zájmu o řešení ekologických otázek, zdravotnických potíží a příjmové nerovnosti.
Er ist genau das, was Rußland braucht, nachdem es der Helden, Revolutionäre, Kriminellen und auch der Retter überdrüssig ist, die das Leben zwar aufregend machen, aber selten beständig.
Putin se bezvadně hodí do Ruska unaveného hrdiny, revolucionáři, kriminálníky - i spasiteli, díky nimž je život sice vzrušující, ale málokdy stabilní.

Suchen Sie vielleicht...?