Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

überbringen Deutsch

Übersetzungen überbringen ins Tschechische

Wie sagt man überbringen auf Tschechisch?

überbringen Deutsch » Tschechisch

donésti přinést doručit dodat

Sätze überbringen ins Tschechische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich überbringen nach Tschechisch?

Filmuntertitel

Sind Sie ganz sicher, dass ich ihn überbringen soll?
Určitě ho mám odnést?
Würden Sie Armand Duval eine Nachricht überbringen?
Předáte vzkaz panu Armandu Duvalovi?
Wenn wir die überbringen können, gewinnt Tomania den Krieg!
Pokud je generál Schmelloffel dostane včas, Tománie může zvítězit.
Er bat mich, ihr eine Nachricht zu überbringen.
Požádal , abych doručil zprávu.
Lasst mich den Brief überbringen.
Nyní, výkupné je napsáno, navrhuji, beru to.
Überbringen Sie Gort die Nachricht. sofort.
Běžte s tou zprávou za Gortem. teď hned.
Ich werde ihn überbringen.
Spolehni se.
Mir ginge es besser, wenn ich Frye die Nachricht nicht überbringen müsste.
Vím jen, že potěší, když to nebudu must Fryovi říkat.
Ich soll einen ausführlichen Bericht darüber überbringen.
Všechny informace jsou ve zprávě, kterou vezu.
Wir überbringen seine herzlichsten Geburtstagswünsche.
Požádal nás, abychom ti za něj popřáli všechno nejlepší.
Ich freue mich ebenfalls, lieber Franz, persönlich Geburtstagsglückwünsche zu überbringen.
Milý Franzi, jsem také ráda. že jsem mohla přijet a předat Ti osobně blahopřání k narozeninám.
Ich freue mich ebenfalls, lieber Franz, persönlich Geburtstagsglückwünsche zu überbringen.
Jsem také velmi potěšena, Franzi. že Ti mohu osobně blahopřát ke tvým narozeninám.
Ich soll nur den Dank der Frau Oberin überbringen.
Chci vám jen poděkovat jménem paní představené.
Bitte überbringen Sie ihm Grüße und Dank.
Tlumočte mu můj pozdrav a díky.

Nachrichten und Publizistik

Im Gegensatz dazu sind indische Premierminister seit Jawaharlal Nehru nach China gereist, um dort guten Willen zum Ausdruck zu bringen und strategische Geschenke zu überbringen.
Naproti tomu indičtí premiéři cestují od dob Džaváharlála Néhrúa do Číny proto, aby vyjádřili dobrou vůli a přivezli strategické dárky.
Man engagiert sich hauptsächlich im innenpolitischen Bereich und um den Mitbürgern keine schlechten Nachrichten überbringen zu müssen, wird rasch Europa als Sündenbock präsentiert.
Zaměstnáni domácím politickým děním, neváhají si z Evropy udělat obětního beránka, aby unikli potřebě sdělit svým spoluobčanům nepříjemné zprávy.
Einleuchtender ist die Annahme, dass der Norden eine Botschaft überbringen wollte: Er wolle weder vom Süden, noch von den USA, noch von China oder einer anderen betroffenen Partei übergangen werden.
Přijatelnější vysvětlení je ale takové, že Sever chtěl takto dát Jihu najevo, že ignorování ze strany Jižní Koreje, USA, Číny a dalších zúčastněných stran nehodlá tolerovat.

Suchen Sie vielleicht...?