Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

zusammenschließen Deutsch

Übersetzungen zusammenschließen ins Russische

Wie sagt man zusammenschließen auf Russisch?

Sätze zusammenschließen ins Russische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich zusammenschließen nach Russisch?

Filmuntertitel

Wenn deine Werktätigen sich wirklich zusammenschließen, lieber Junge, dann spielen die mit deinen Rechten, daß du nicht weißt, wofür du lebst.
Когда непривилегированный класс действительно объединится, и к этому добавится нечто большее, чем твоя привилегия, не знаю, что ты сделаешь.
Es dürfte große Vorteile für uns haben, wenn wir uns gegen ihn zusammenschließen.
Мы приложим все усилия, чтобы его поймать.
Alle Einheiten zusammenschließen.
Внимание всем постам.
Die Kraft, die wir erschaffen können, wenn wir uns zusammenschließen, ist gewaltig.
Сила, которую мы можем породить, когда мы вместе концентрируем наши воли, нереальна.
Da wollen sich die europäischen Supermächte zusammenschließen. Die Party wollen wir vermiesen.
Европейские сверхдержавы окажутся лицом к лицу с нами.
Aber sie darf sich nicht mit den Truppen des Erdenreichs zusammenschließen. Besonders nicht mit Liu Kang.
Но ей нельзя присоединяться к силам царства Земли, особенно к Лу Кенгу.
Die Menschen haben uns bewiesen, dass Stärke aus einer vielzahl von Stimmen entsteht, die sich für eine gemeinsame Sache zusammenschließen.
На вашем примере вы показывали силу, которая берет начало от множества голосов объединенных вместе для общего дела.
Jetzt werden sie sich gegen ihren gemeinsamen Feind zusammenschließen.
А теперь я боюсь, что они объединятся против их общего врага.
Wie denn zusammenschließen?
Какое еще объединение?
Unsere Freunde von der Handelsföderation haben ihre Unterstützung zugesagt. und wenn ihre Kampf-Droiden sich mit den Euren zusammenschließen. haben wir eine Armee, die größer ist als jede andere in der Galaxis.
Мы уже заручились поддержкой наших друзей из Торговой Федерации. Добавив к их боевым дроидам ваших мы получим наибольшую по численности армию в галактике.
Die Völker auf unserem Planeten müssen sich zusammenschließen.
Что нужно людям нашей планеты, так это отбросить различия и объединиться.
Gibt es in diesem Hirn noch Zellen, die sich zusammenschließen können und begreifen, in welcher Situation wir uns befinden?
Остались хоть какие-то функционирующие клетки в этом мозге, которые в состоянии собраться и осознать всю серьёзность положения?
Egal, wie viele sich von euch zusammenschließen, für welche Spielchen ihr euch auch entscheidet, ich werde immer da sein, um euch aufzuhalten.
Не важно, сколько вас объединятся, что за игру ты затеешь, я всегда буду рядом, что-бы остановить тебя.
Schlimme Dinge geschehen, wenn wir uns zu Rudeln zusammenschließen.
Но проблемы начинаются, когда мы сбиваемся в стаи.

Nachrichten und Publizistik

Aber, wie das akademische Sprichwort sagt: Dass man Katzen nicht zu einer Herde zusammenschließen kann, heißt nicht, dass es unter ihnen keine Hierarchie gäbe.
Однако, как говорится в академической пословице: то, что вы не можете согнать кошек в стадо, не означает, что не существует кошачьей иерархии.
Diese Gruppierung wird sich mit Kräften der Demokratisierung sowohl im Inland als auch im Ausland zusammenschließen, um ein wahres demokratisches System zu schaffen.
Эта группа объединится с демократическими силами как внутри страны, так и за рубежом, с тем, чтобы установить истинно демократическую систему.

Suchen Sie vielleicht...?