Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

zusammenarbeiten Deutsch

Übersetzungen zusammenarbeiten ins Russische

Wie sagt man zusammenarbeiten auf Russisch?

Sätze zusammenarbeiten ins Russische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich zusammenarbeiten nach Russisch?

Einfache Sätze

Wir müssen zusammenarbeiten, um aus der Welt eine bessere zu machen.
Нам надо работать вместе, чтобы сделать мир лучше.
Ihr müsst zusammenarbeiten.
Вы должны работать вместе.
Ihr müsst zusammenarbeiten.
Вам нужно работать вместе.
Ihr müsst zusammenarbeiten!
Вам надо работать вместе!
Alle müssen zusammenarbeiten.
Все должны работать вместе.

Filmuntertitel

Wir könnten zusammenarbeiten. Sie bekommen Cravat, ich bekomme Bares.
Возможно, мы сможем решить кое-что, когда ты получишь Кравэта, я получу, что смогу из этого.
Im Krieg sollte man mit allen zusammenarbeiten!
Пойми, глупец: В одиночку войну не выиграть.
Er deutete nur an, dass ich enger mit ihm zusammenarbeiten würde.
Не сказал. Что-то насчёт более тесной работы с ним.
Du musst mit mir zusammenarbeiten.Was heißt das?
Я рассчитываю на твоё сотрудничество. Что ты имеешь в виду?
Wir stellen sofort eine Abteilung ZBV auf. FBI, Polizei und Abwehr werden zusammenarbeiten.
Предлагаю сформировать сводную опергруппу с участием ЦРУ и ФБР с базированием в Нью-Йорке.
Mir ist rätselhaft, warum Sie mit mir zusammenarbeiten wollen.
Странно, что ты подумал о нашем сотрудничестве.
Wir werden ausgezeichnet zusammenarbeiten.
У меня достаточно большой опыт.
Lassen Sie uns zusammenarbeiten.
Будем работать вместе.
Er muss wenigstens so tun, als würde er mit denen zusammenarbeiten. Sie müssen ihn davon überzeugen.
Мария, он должен делать вид, что поддерживает их.
Lass uns zusammenarbeiten.
Может, поработаем снова вместе?
Mr. Mano, sollten wir nicht alle zusammenarbeiten?
Господин Мано, разве вы не хотите помочь спасти жизни девяти людей?
Nur, dass wir seit so vielen Monaten in der Stofftierabteilung. so eng zusammenarbeiten und nicht einmal gewagt haben.
Знаешь, мы ведь были так близко друг к другу. Все эти месяцы в нашем отделе мягких игрушек. И всё же не осмеливались.
Ich werde es zurückzahlen. sollen wir zusammenarbeiten?
Я тебе заплачу, но раз мы вместе, давай объединим усилия.
Gibt es hier jemanden, mit dem Sie zusammenarbeiten möchten?
С кем из этой команды вы хотели бы работать?

Nachrichten und Publizistik

Regierungen, Zivilgesellschaft und der private Sektor müssen dieser Herausforderung gerecht werden und zusammenarbeiten, um kreative Lösungen zu finden und umzusetzen.
Правительства, гражданское общество и частный сектор должны принять этот вызов, сотрудничая с целью поиска и внедрения новаторских технологий.
Stellen sie sich die Ordnung eines Kirchenchores vor, in dem einzelne Mitglieder auf Grundlage einer gemeinsamen Kultur und gleicher Werte zusammenarbeiten.
Это можно назвать порядком церковного хора, где людей объединяет общая культура и общие ценности.
Die beiden Länder können die Weltwirtschaft nur aus ihrer derzeitigen Talsohle herausführen, wenn sie zusammenarbeiten.
Только работая вместе, эти две страны смогут вывести мировую экономику из нынешнего уныния.
Saddam wird nur solange mit UN-Inspektoren zusammenarbeiten, als die amerikanische Bedrohung aufrechterhalten bleibt, und die USA können zum Schluss gelangen, dass sie sich das nicht leisten können.
Саддам будет сотрудничать с инспекторами ООН только до тех пор, пока реальной будет оставаться угроза со стороны Америки, и Америка может прийти к заключению, что она не может этого позволить.
Die USA, Deutschland, das Vereinigte Königreich, Frankreich und China sollten zusammenarbeiten, um diese Ankurbelung bereitzustellen.
США, Германии, Великобритании, Франции и Китаю следует действовать сообща для придания экономике этого импульса.
Alle Nationen müssen zusammenarbeiten, um unsere Modelle für die internationale Zusammenarbeit auf eine Weise zu überarbeiten, die die globalen Verschiebungen bei der Wirtschaftskraft berücksichtigt.
Все нации должны работать совместно над пересмотром наших моделей международного сотрудничества с учётом глобального смещения центра экономической силы.
Damit unsere Branche auch in der Zukunft ein Instrument des Fortschritts bleibt, müssen wir mit unseren Partnern in anderen Branchen und in den Regierungen auf drei Gebieten eng zusammenarbeiten: Sicherheit, Umwelt und Erschwinglichkeit.
Следовательно, чтобы наша отрасль оставалась инструментом прогресса, мы должны тесно сотрудничать с нашими партнерами из других отраслей, а также с правительством, в трех основных областях: безопасность, экологичность и доступность по цене.
Zudem sollten lokale und nationale Behörden mit der Automobilindustrie zusammenarbeiten, um Null-Emissions-Fahrzeuge in die nationale Transportinfrastruktur einzubinden.
Более того, местные власти и правительства стран должны работать заодно с автомобильной промышленностью над интегрированием транспортных средств с нулевой эмиссией в национальную транспортную инфраструктуру.
In dieser Situation müssen die mitteleuropäischen Länder zusammenarbeiten, um ihre eigenen Interessen sowie ihren Traum von einem gemeinsamen Europa zu verteidigen.
В этой ситуации страны Центральной Европы должны сотрудничать, чтобы защитить свои интересы, а также свои мечты об общей Европе.
Sowohl die NATO als auch die EU müssen ihre Rollen wahrnehmen und mit der Industrie zusammenarbeiten, um Europas Verteidigungsfähigkeit zu verbessern.
И НАТО, и ЕС есть чем заняться в вопросе работы с промышленностью на благо повышения обороноспособности Европы.
US-Verteidigungsminister Chuck Hagel erzählte Reportern kürzlich, dass die USA mit russischen Sicherheitskräften zusammenarbeiten und darauf vorbereitet sind, Amerikaner im Falle eines Anschlags aus Sotschi herauszuholen.
Как недавно сообщил журналистам министр обороны США Чак Хэйегл, в случае теракта США совместно с российским службами безопасности будут готовы эвакуировать американцев из Сочи.
Ohne effektive Staaten, die mit aktiven und einbezogenen Bürgern zusammenarbeiten, bestehen wenig Chancen für das Wachstum, das für die Abschaffung der weltweiten Armut nötig ist.
Без эффективной работы государств с активными и вовлеченными гражданами вероятность роста, необходимого для победы над глобальной бедностью, невелика.
Ebenso wird die Union weiterhin eng mit den USA, Japan und Australien zusammenarbeiten.
ЕС будет продолжать тесно сотрудничать с США, Японией и Австралией.
Wir können sie nur bewältigen, wenn wir zusammenarbeiten.
Мы сможем справиться с этим, только если будем работать вместе.

Suchen Sie vielleicht...?