Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

zünden Deutsch

Übersetzungen zünden ins Russische

Wie sagt man zünden auf Russisch?

Sätze zünden ins Russische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich zünden nach Russisch?

Filmuntertitel

Sie zünden uns das Haus über dem Kopf an, wenn wir bleiben.
Они сожгут дом, если мы останемся.
Ein paar Typen aus der Stadt zünden heute das Lager an.
Городские сегодня задумали спалить лагерь.
Zünden, bis 10 zählen, werfen!
Дёргай кольцо, считай до десяти и бросай!
Wir zünden die Hütten an!
Предлагаю устроить пожар!
Ja, Bill? Mit was zünden wir das Feuer an?
А как мы сможем разжечь огонь?
Wir zünden sie an!
Пусть они приблизятся,а затем подожжём их.
Zünden Sie die Sprengbolzen.
Зажечь взрывные болты!
Raketen zünden.
Запустить двигатели.
Jefferson! Wenn ich das Signal gebe, zünden Sie sie an, 1, 2, 3, 4 und dann nichts wie weg.
Когда я дам сигнал взрывать, считай до четырех и сразу удирай.
Na los, zünden Sie sie an!
Всё, взрывай.
Wir können ihn jederzeit zünden.
Мы готовы завести их.
Kannst du die Kerze zünden?
Ты можешь эту свечку зажечь?
Ich schlage vor, ihn von hier aus zu zünden.
Я предлагаю послать сигнал на детонацию отсюда.
Wir zünden schon die Kerzen an.
Не сейчас, Мотл.

Nachrichten und Publizistik

Deshalb zünden sie Autos an.
Именно поэтому они жгут автомобили.
Als ein sehr gelegen kommender Kampfaufruf für Muslime auf der ganzen Welt ist Jerusalem ein Pulverfass mit zu vielen Kandidaten, die bereit sind, ein Streichholz zu zünden.
Иерусалим, удобный клич к объединению мусульман во всем мире, представляет собой пороховую бочку, которую готовы поджечь слишком многие.
Wenn man sie auffordert, das elektrische Licht auszuschalten, zünden nämlich weltweit die meisten Menschen stattdessen Kerzen an.
Когда людей просят отключить электричество, во всем мире большинство людей вместо электричества прибегает к свечам.
Wer ein Atomkraftwerk baut, ist weit davon entfernt, einen atomaren Sprengkopf zu zünden.
Между строительством ядерного реактора и запуском ракеты с ядерной боеголовкой существует большая разница.
Dagegen ist es den Schwellenländern nach einem kurzen Einbruch gelungen, ihre Wachstumsmotoren wieder zu zünden, sodass sie nun mit voller Kraft voraussegeln und beeindruckende Wachstumsraten hinlegen.
В противоположность им страны с развивающейся экономикой после короткого спада смогли снова завести свои двигатели роста, и сейчас они идут вперед на полной скорости, увеличивая впечатляющие темпы роста.

Suchen Sie vielleicht...?