Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

wiederbelebt Deutsch

Sätze wiederbelebt ins Russische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich wiederbelebt nach Russisch?

Filmuntertitel

Es sind uralte Kräfte, die von dem Ding im Schacht irgendwie wiederbelebt werden.
Все эти возможности каким-то образом могут пробуждаться той штукой в яме.
Es hieß, der Anführer wurde oft zuerst wiederbelebt.
Да, сэр. Лидеры часто должны были просыпаться первыми.
Er konnte entscheiden, ob auch andere wiederbelebt werden sollten.
Это позволяло ему оценить соответствуют ли условия для пробуждения остальных.
Du hast ihn wiederbelebt?
Ты привел Жеффа в чувство? -Зачем?
Sein Körper war wiederbelebt, aber sein Hirn war leer.
Его тело восстановилось, но разум остался незаполненным.
Sie haben diesen Mann wiederbelebt.
Хорошо. Ты вернул его к жизни, Дэвис.
Sobald die Mikroben einen Körper wiederbelebt haben, ist dieser Körper für immer abhängig von ihnen.
Как только микробы восстанавливают тело после смерти оно навсегда становится зависимым от них на уровне клеточных функций.
Ab und an haben sie jemanden seiner Zeit entrissen, ihn konserviert und wiederbelebt, aIs man ihn brauchte.
И иногда забирали людей..из их времени. они хранили их и продлевали их жизнь, пока они был необходимы им.
Republikaner sagen, dass die Verabschiedung der Vorlage die Wirtschaft wiederbelebt.
Между тем, лидеры республиканской партии настаивают на принятии такого закона.
Und das geschieht. Sie werden vom medizinischen Personal in den Kälteschlaf versetzt und erst wiederbelebt, wenn man sie braucht.
Когда они пропадают, их забирает медицинский персонал и помещает в криогенную заморозку, чтобы забрать, когда понадобится.
Sie wurde wiederbelebt.
Слегка. Она утонула.
Wir haben Sie wiederbelebt.
Мы её реанимировали, Малдер.
Sanitäter haben ihn wiederbelebt, aber sein EKG ist schlecht.
Реаниматоры вытащили его, но ЭКГ очень скверная.
Können sie wiederbelebt werden?
Их можно снова оживить?

Nachrichten und Publizistik

Diesen muss man sich widmen, wenn Afghanistan wiederbelebt werden soll.
И устранением этих причин следует заняться, если думать о возрождении Афганистана.
Um dieses Ziel zu erreichen, muss die Landwirtschaft und mit ihr die Industrie wiederbelebt werden, damit die Menschen mit Arbeit und Nahrung versorgt werden können.
Для достижения этой цели необходимо возродить сельское хозяйство и таким образом предоставить работу и продукты питания людям.
Durch diese Änderung wurden zwei Millionen Kleinunternehmen vernichtet, von denen viele wiederbelebt werden könnten, wären die Steuerregelungen nicht mehr so untragbar.
Два миллиона малых предприятий были уничтожены этим изменением; многие из них можно было бы возродить, если бы налоговые процедуры не препятствовали этому.
Können die Beziehungen zwischen den USA und dem Iran wiederbelebt werden?
Можно ли восстановить отношения между Соединенными Штатами и Ираном?
In den späten 60er und frühen 70er Jahren wurde Phelps philosophische Ader durch die Begegnungen mit Amartya Sen, John Rawls und Kenneth Arrow in Stanford wiederbelebt.
В конце 60-х - начале 70-х встречи Фельпса с Амартией Сеном, Джоном Роулсом и Кеннетом Эрроу в Стэнфорде возродили в нем старое увлечение философией.
Kann öffentliche Ethik in einem derartigen Umfeld nun wiederbelebt werden?
Можно ли в таких условиях восстановить государственную этику?
Mittlerweile sind sich alle europäischen Regierungschefs - von Mario Monti in Italien über Mariano Rajoy in Spanien bis zu Elio Di Rupo in Belgien - einig, dass die europäische Wirtschaft wiederbelebt werden muss.
Теперь все европейские лидеры - от Марио Монти в Италии до Мариано Раджоя в Испании и Элио ди Рупо в Бельгии - договорились о необходимости возрождения европейской экономики.
Alte, in Verruf gebrachte Traditionen wurden plötzlich wiederbelebt.
Вдруг вспомнили и стали возвращать старые и давно раскритикованные учения.
Ein Jahrzehnt später schwand die Relevanz des IWF bereits wieder, aber er wurde im Zuge der Transformation der ehemaligen Länder des Sowjetblocks wiederbelebt.
Десять лет спустя, актуальность МВФ начала снова уменьшаться. Его роль была возрождена в преобразовании блока стран принадлежащих бывшему Советскому Союзу.
Obwohl derzeit intolerante Konservative die iranische Regierung fest im Griff haben, könnten die Gemäßigten und die Reformer in der politischen Elite - die zwar schlafen, aber nicht tot sind - durch Obamas Sieg wiederbelebt werden.
Хотя в настоящее время фанатичные консерваторы полностью контролируют правительство Ирана, умеренные и реформисты среди политической элиты - которые дремлют, но не мертвы - могут вернуться к жизни после победы Обамы.
Es gibt wenig, was bei den staatlichen Unternehmen wiederbelebt werden könnte.
Из государственных предприятий мало что можно вернуть к жизни.
Zudem soll der Markt für Asset Backed Securities durch ASB-Käufe wiederbelebt werden.
Более того, рынок обеспеченный активами ценных бумаг должен быть возрожден покупкой ЦБОА.
Darüber hinaus gewinnt die Hisbollah, indem sie die schwachen Institutionen des libanesischen Staates wiederbelebt, einen wichtigen politischen Schutz vor einem Angriff von außen.
Кроме того, реанимируя слабые институты ливанской государственности, Хезболла приобретает важную политическую защиту от внешних атак.
Die Partnerschaft zwischen den USA und der Türkei, die der Krieg im Irak stark strapaziert hat, wurde durch Präsident Barack Obamas Türkeibesuch im Juni wiederbelebt.
Американо-турецкое сотрудничество, очень напряженное из-за войны в Ираке, снова укрепилось после визита президента Барака Обамы в Турцию в июне.

Suchen Sie vielleicht...?