Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

wiederbelebt Deutsch

Übersetzungen wiederbelebt ins Englische

Wie sagt man wiederbelebt auf Englisch?

wiederbelebt Deutsch » Englisch

revived resusciates

Sätze wiederbelebt ins Englische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich wiederbelebt nach Englisch?

Einfache Sätze

Wenn du stirbst, wirst du am letzten Wegpunkt, den du passiert hast, wiederbelebt.
If you die, you will be resurrected at the last checkpoint you passed.

Filmuntertitel

Das Insulin versetzt den Patienten ins Koma, bis ihn ein heftiger Nervenschock wiederbelebt.
Insulin produces a state of coma. Then the patient is revived by a violent shock to the nerves.
Hast du Gargantua wiederbelebt?
Have you brought Gargantua back to life?
Wollen Sie damit sagen, dass mein Assistent durch Hexerei wiederbelebt wurde.
Are you suggesting that my late assistant has been brought to life again by witchcraft?
Es sind uralte Kräfte, die von dem Ding im Schacht irgendwie wiederbelebt werden.
They're old powers that can be awakened somehow by the thing in the pit.
Es hieß, der Anführer wurde oft zuerst wiederbelebt.
Yes, sir. The leader was often set to revive first.
Er konnte entscheiden, ob auch andere wiederbelebt werden sollten.
This would allow him to decide whether the conditions warranted revival of the others.
Wenn ich später nicht wiederbelebt werde, geht er zur Polizei.
When they find the cure for enthomytus, if I'm not brought back, they go straight to the police.
Ich habe den Geist, des Herren des Vampire wiederbelebt.
I just revive a spirit, the lord of the vampires.
Einen alter Brauch ist es immer wert wiederbelebt zu werden.
An old custom is always worth reviving.
Du hast ihn wiederbelebt?
You woke him up?
Ja, aber ich brauchte eine Organisation und habe den Krakenkult wiederbelebt.
Yes, but I needed an organisation, so I revived the old Octopus cult.
Gesegnet sei der Arzt, der mich wiederbelebt hat!
Blessed be the doctor so alleviated my distress.
Wenn jemand den Anschein erwecken möchte, als wäre er tot, könnte er das Toxin einnehmen. - Und nach 2 Tagen wiederbelebt werden.
And mixed with some home-grown psychedelics. produces something you might call their version of a zombie.
Wir haben wohl nur die Sinne und Instinkte wiederbelebt.
We probably only revived the senses and the instincts, so, come on!

Nachrichten und Publizistik

Diesen muss man sich widmen, wenn Afghanistan wiederbelebt werden soll.
These must be addressed if Afghanistan is to be revived.
Um dieses Ziel zu erreichen, muss die Landwirtschaft und mit ihr die Industrie wiederbelebt werden, damit die Menschen mit Arbeit und Nahrung versorgt werden können.
To achieve this goal, the agricultural economy must be revived in order to revive this industry, providing jobs and food for people.
Lebhafte Erinnerungen des totalen Krieges und des Völkermords, die regelmäßig wiederbelebt werden, verhindern jede Erholung der totalitären Parteien des rechten Spektrums.
Vivid memories of total war and genocide, frequently revived, hinder any revival of the totalitarian parties of the right.
Im 20. Jahrhundert wurde das Speenhamland-Prinzip dann wiederbelebt - und zwar ausgerechnet vom Marktliberalen Milton Friedman.
Then, in the twentieth century, the Speenhamland principle was revived - and by none other than the free-market liberal Milton Friedman.
Können die Beziehungen zwischen den USA und dem Iran wiederbelebt werden?
Can US-Iran Relations Be Revived?
Und schließlich sollte angesichts der Verbindung von Finanzaufsicht und geldpolitischen Beziehungen parallel zu den G20-Treffen von Vertretern der Finanzministerien und Notenbankern der Dialog über die Regulierung der Finanzmärkte wiederbelebt werden.
Finally, given the interface between financial supervision and monetary relations, the Financial Markets Regulatory Dialogue should be revived alongside G-20 meetings of treasury officials and central bankers.
Sie haben vergessen, dass der Kapitalismus in Europa bereits in den 1930er Jahren einmal der Planwirtschaft und dem Korporatismus weichen musste, häufig mit Gewalt, um in nur einer Handvoll von Ländern in den 1980ern wiederbelebt zu werden.
They forget that capitalism in Europe had already once given way - often violently - to statism and corporatism in the 1930's, to be revived in only a handful of countries in the 1980's.
Die jüngste Plänkelei zwischen US-Präsident Barack Obama und seiner ehemaligen Außenministerin (und möglichen Nachfolgerin) Hillary Clinton scheint diese Debatte wiederbelebt zu haben.
The recent spat between US President Barack Obama and his former secretary of state (and possible successor), Hillary Clinton, seems to have revived that debate.
In den späten 60er und frühen 70er Jahren wurde Phelps philosophische Ader durch die Begegnungen mit Amartya Sen, John Rawls und Kenneth Arrow in Stanford wiederbelebt.
In the late 1960's and early 1970's, Phelps's encounters with Amartya Sen, John Rawls, and Kenneth Arrow at Stanford revived his philosophical streak.
Kann öffentliche Ethik in einem derartigen Umfeld nun wiederbelebt werden?
In such an environment, can public ethics be revived?
Mittlerweile sind sich alle europäischen Regierungschefs - von Mario Monti in Italien über Mariano Rajoy in Spanien bis zu Elio Di Rupo in Belgien - einig, dass die europäische Wirtschaft wiederbelebt werden muss.
Now all European leaders - from Mario Monti in Italy to Mariano Rajoy in Spain and Elio Di Rupo in Belgium - agree on the need to revive the European economy.
Genauso müssen auf nationaler Ebene wachstumsfreundliche wirtschaftliche Reforminitiativen wiederbelebt werden, die angesichts übertrieben selbstzufriedener und abkomodierender Finanzmärkte an Schwung verloren haben.
Likewise, on the national level, pro-growth economic-reform initiatives - which seem to have lost some urgency in the face of overly complacent and excessively accommodating financial markets - need to be revitalized.
Ein Jahrzehnt später schwand die Relevanz des IWF bereits wieder, aber er wurde im Zuge der Transformation der ehemaligen Länder des Sowjetblocks wiederbelebt.
A decade later, the IMF's relevance had started to wane again, but was revived by its role in the transformation of the former Soviet-bloc economies.
Es gibt wenig, was bei den staatlichen Unternehmen wiederbelebt werden könnte.
There is little to resuscitate among the state-owned enterprises.

Suchen Sie vielleicht...?