Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

weltweite Deutsch

Sätze weltweite ins Russische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich weltweite nach Russisch?

Einfache Sätze

In der letzten Phase der Globalisierung wird der wichtigste weltweite Konflikt wahrscheinlich als Ergebnis einer Auseinandersetzung zwischen der islamischen und der chinesischen Kultur entstehen.
На последнем этапе глобализации основное планетарное противоречие, вероятно, возникнет в результате противостояния исламской и китайской цивилизаций.

Filmuntertitel

Die weltweite Krise von 1929 erhöhte die Desorganisation des Staates.
Кризис 1929 усилил хаос государства.
Es löschte die Bourbonen aus, es finanzierte Napoleon, und löste 1927 die weltweite Bankenkrise aus.
Вызвавшие крушение династии Бурбонов они были источником средств для Наполеона и послужили последним толчком к панике на мировых биржах в 1927.
Denn wenn er gerade an ein Gedicht denkt, vielleicht an ein politisches und du ihn störst, vergisst er vielleicht das Gedicht und das wäre eine weltweite Katastrophe.
Если он думает о стихотворении, может быть о политическом,...а ты пристаешь к нему с подписью он его забудет, и ты причинишь несчастье всему миру!
Eine weltweite Finanzkrise.
Глобальное таяние всемирных финансов?
Die weltweite Vorherrschaft.
Всемирного признания.
Weil Menschen. wie eine weltweite Epidemie sind.
Потому что люди. своего рода планетарная эпидемия.
Wir können die weltweite Entwicklung nicht ignorieren.
Мы не можем отрезать себя от прогресса во всём мире..
Öl, Software, weltweite Verbindungen.
Нефть, программное обеспечение.
Mann, wenn ich für Uncle Sam die weltweite. Satelittenüberwachungskommunikations.
Парень, если я могу осуществить быстрое развертывание спутниковой связи для дяди Сэма в любой точке планеты..
Dieses weltweite Friedensgipfeltreffen und die Konferenz der Würdenträger werden weitgehend unsere Zukunft bestimmen.
Всемирный саммит по проблемам безопасности и конференция высокопоставленных лиц могут сильно повлиять на наше будущее.
Das weltweite Werbebudget beträgt 500 Milliarden Dollar jährlich.
Каждый год мировой бюджет на рекламу составляет 500 миллиардов долларов.
Das weltweite flächendeckende nukleare Netz wird koordiniert. 54, 53.
Всемирная ядерная сеть согласовывает удар. 54, 53.
Zu dem vorhandenen Reichtum haben die Einwohner keinen Zugang. Es ist eine weltweite Tatsache: Die Hälfte der Armen der Welt leben in rohstoffreichen Ländern.
На Гаити, в одной из беднейших стран мира, древесный уголь - один из основных товаров.
Es sei denn, Sie haben eine Abneigung gegen weltweite Zuhörer, die an ihren Lippen hängen.
Что вся мировая общественность будет следить за каждым вашим словом.

Nachrichten und Publizistik

Aber die Dominanz einer geschlossenen Gruppe von Staaten über Steuernormen bedeutet, dass die weltweite Regierungs- und Verwaltungsarchitektur für Steuerfragen nicht mit der Globalisierung Schritt halten konnte.
Однако доминирование определенной группы страны в вопросах налоговых норм привело к тому, что в реальности архитектура глобального управления налогообложением не поспевает за темпами глобализации.
Auf der Jahrtausendversammlung des Jahres 2000 versprachen die USA, gegen die weltweite Armut vorzugehen, aber sie haben bis heute kaum Schritte in diese Richtung unternommen.
На саммите Тысячелетия в 2000 году США обещали внести вклад в борьбу с бедностью в мире, но должных мер не предприняли.
Kohle hat historisch betrachtet eine entscheidende Rolle als weltweite Energiequelle gespielt und weist gegenüber anderen fossilen Brennstoffen eine Reihe wichtiger Vorteile auf.
Исторически сложилось так, что уголь играл решающую роль в качестве источника энергии во всем мире, и он имеет несколько важных преимуществ перед другими ископаемыми видами топлива.
Zum ersten Mal in der Geschichte verwandelt eine weltweite Techno-Marktordnung die Finanz- und Geschäftswelt, die Politik und sogar die Physiologie praktisch bis zur Unkenntlichkeit.
Впервые в истории человечества глобальный техно-рыночный порядок преобразует до неузнаваемости мир финансов, бизнеса, политики и даже физиологии.
Die Globalisierung bringt es mit sich, dass Amerikas Hypothekenproblem weltweite Auswirkungen hat.
Глобализация подразумевает, что проблема ипотечных кредитов в Америке имеет международные последствия.
Die zweite wichtige Fehlkalkulation betraf die zu erwartende weltweite Reaktion auf Amerikas Ausübung seiner hegemonialen Macht.
Второй важный просчет касался возможной глобальной реакции на использование Америкой своего могущества.
Durch den Unilateralismus der Bush-Regierung geriet die weltweite Führungsrolle der USA ins Wanken, und die aktuellen wirtschaftlichen Probleme verstärken diese Tendenz noch.
Лидерство Америки в международных делах начало ослабевать из-за односторонней политики Буша, и сегодняшние экономические проблемы еще больше усиливают данную тенденцию.
Die weltweite Nutzung fossiler Brennstoffe trägt zu einem massiven Anstieg von Kohlendioxid in der Atmosphäre bei, der wiederum für die Erderwärmung verantwortlich ist.
Мировое использование ископаемого топлива способствует резкому увеличению в атмосфере углекислого газа, который вызывает потепление Земли.
Die weltweite Berichterstattung über geschlagene und ermordete Demonstranten hat die religiöse Legitimation des Regimes untergraben.
А трансляции на весь мир избиений и убийств протестующих, подорвали религиозные полномочия режима.
Durch die weltweite Deregulierung der Finanzmärkte hat die Thatcher-Reagan-Revolution der Korruption des Geldes den Weg bereitet, ohne den Wohlstand zu mehren - außer für die sehr Reichen.
Дерегулирование финансовых рынков во всем мире, ставшее следствием революции Тэтчер-Рейгана, привело к коррупции денег, без улучшения предыдущего роста благосостояния - за исключением очень богатых.
Ob sie wirksame Vorschläge erarbeiten, wird davon abhängen, ob sie die Faktoren, die die weltweite Finanzstabilität stützen - und untergraben - in ihrer gesamten Tragweite verstehen.
Предложат ли они что-то эффективное, зависит от полноты понимания факторов, на которых основана - и из-за которых может быть подорвана - финансовая стабильность во всем мире.
Der Streit über die weltweite Umweltpolitik spitzt sich zu. Dabei sitzt Amerika wegen seiner Weigerung, das Kyoto-Abkommen zu unterschreiben, auf der Anklagebank.
Споры по поводу глобальной политики окружающей среды разгораются, Америка в тупике из-за своего отказа подписать Кайотское соглашение.
Hier hilft ein Beispiel: Im Januar 1974, als die erste weltweite Ölkrise begann, verdoppelten sich die Ölpreise innerhalb weniger Tage.
Например, в январе 1974 года, когда начался первый мировой нефтяной кризис, цены на нефть выросли вдвое всего за несколько дней.
Beide Länder haben viele Gründe, um dieses Ziel zu verfolgen; man denke an das nordkoreanische Raketen- und Atomprogramm, den Terrorismus und die zahlreichen Herausforderungen für die weltweite Stabilität.
У обеих стран имеется достаточно причин для достижения этой цели, принимая во внимание ракетные и ядерные программы Северной Кореи, терроризм и огромное количество дестабилизирующих факторов в мире.

Suchen Sie vielleicht...?