Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

warum Deutsch

Übersetzungen warum ins Russische

Wie sagt man warum auf Russisch?

Sätze warum ins Russische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich warum nach Russisch?

Einfache Sätze

Warum fragst du?
Почему ты спрашиваешь?
Danke, dass Sie mir letzten Endes erklärt haben, warum die Leute mich für einen Idioten halten.
Спасибо за то, что наконец объяснили, почему люди принимают меня за идиота.
Warum kommst du uns nicht besuchen?
Почему ты не придешь навестить нас?
Warum bist du um diese Uhrzeit noch wach?
Почему ты ещё не спишь так поздно?
Das würde zu lange dauern, dir zu erklären, warum das nicht funktionieren wird.
Это займёт у меня слишком много времени, чтобы объяснить, почему это не будет работать.
Warum isst du kein Gemüse?
Почему ты не ешь овощи?
Warum gehen Leute ins Kino?
Почему люди идут в кино?
Warum gehen Leute ins Kino?
Зачем люди ходят в кино?
Ich verstehe nicht, warum er nicht die Wahrheit gesagt hat.
Не понимаю, почему он не сказал правду.
Warum trocknest du dir die Haare?
Зачем ты сушишь волосы?
Warum bist du so in Eile?
Почему ты так спешишь?
Sag mir, warum er abwesend war.
Скажи мне, почему его не было.
Was glaubst du, warum Fußball in den USA nicht so populär ist?
Как ты думаешь, почему футбол не так популярен в США?
Warum ist sie früher nach Hause gekommen?
Почему она пришла домой раньше?

Filmuntertitel

Warum versteckst du dich?
Почему ты бездельничаешь?
Und warum hast du damit aufgehort?
Почему ты ушёл?
Warum nicht jetzt?
О чём ты говоришь?
Warum hast du mir das nicht gesagt?
И почему мне не сказал?
Wenn sie zusammengearbeitet haben, warum sollte er sie dann ermorden?
Если они работали вместе, зачем он убил её?
Aber Tom ist nicht der Grund, warum ich hier bin.
Но я здесь не из-за Тома.
Agent Malik, wollen Sie mir sagen, warum mich der Direktor der nationalen Geheimdienste anruft?
Агент Малик, не хотите мне сообщить, почему мне звонит директор ЦРУ?
Warum habe ich das zuvor nie gesehen?
Как новенькая. Почему я её раньше не видел?
Warum sollte sie eine mathematische Formel aufschreiben?
Зачем она написала математическую формулу?
Warum tat sie immer wieder die gleiche Sache vor der sie sich doch am meisten fürchtete?
Кроме того, она неуклонно повторяла действие, которого больше всего страшилась.
Eine Abends legt sich Paris schlafen und am nächsten Morgen fragt sich der Nachtwächter des Eiffelturms warum sich in der Stadt nichts bewegt und niemand kommt.
Париж погружается в сон и, на следующее утро ночной сторож Эйфелевой башни задаётся вопросом: почему ничто не пробуждается в городе и, поскольку никто не приходит.
Aber warum darf mir meine Mutter keinen ganzen Schinken schicken?
Ну почему она не может прислать мне ветчины?
Warum denn, wenn ich fragen darf?
Почему, могу я узнать?
Und du weißt gar nicht, warum?
И ты не знаешь почему?

Nachrichten und Publizistik

Dabei kann es sich nicht um den gleichen Konsens wie im Jahr 1945 handeln, aber wir wären an diesem Jahrestag gut beraten, uns zu erinnern, warum dieser Konsens überhaupt erzielt wurde.
Это не может быть такой же консенсус, как в 1945 году, но нам, в юбилей, было бы хорошо вспомнить, почему такой консенсус был разработан в первую очередь.
Zumal Amerika stark davon profitiert, dass China US-Staatsanleihen kauft, ist es schwer verständlich, warum die US-Regierung und der Kongress sich so sehr über das bilaterale Leistungsbilanzdefizit beklagen.
Учитывая то, что Америка получает огромную выгоду от приобретения Китаем государственных ценных бумаг США, трудно понять, почему правительство и Конгресс США постоянно так сильно жалуются на двусторонний дефицит по текущим операциям.
Falls er tatsächlich derart Hals über Kopf in Bruni verliebt ist wie er behauptet und sie in Kürze heiraten will, warum nutzt er nicht seine anstehende Reise nach Indien und macht dies zu einer unvergesslichen Hochzeit?
Если он действительно по уши влюблен в Бруни, как он об этом говорит, и собирается на ней жениться в ближайшее время, то почему бы не воспользоваться предстоящей поездкой в Индию и не устроить свадьбу, о которой будут помнить?
Warum gehen dann aber gerade die höchst entwickelten Staaten dieses nunmehr erneut bewiesene Risiko einer nationalen Großkatastrophe ein, nur um aus radioaktivem Zerfall Strom zu erzeugen?
Почему же тогда самые развитые страны, в частности, принимают на себя риск мегакатастрофы, стремясь добывать энергию посредством деления радиоактивных элементов?
Warum also finden derartige Theorien heutzutage in den USA und anderen wohlhabenden Demokratien Anhänger?
Так почему такие теории находят сегодня приверженцев в Соединенных Штатах и других богатых демократических странах?
Dies ist der Grund, warum sich potenziell interessante Spekulationen von Bürgern in so vielen Diskussionsfäden in Hasstiraden und Paranoia verwandeln.
Вот почему многие линии рассуждений превращаются из размышлений потенциально заинтересованных граждан в ненавистнические речи и паранойю.
Das Ganze ist ein Teufelskreis, aber wo und warum hat er angefangen?
Это заколдованный круг, но где и когда это все началось?
Warum hat er sich verschärft?
Почему ситуация стала хуже?
Warum diese offene Verachtung gegenüber der Regierung, dem Parlament und den Menschen der Ukraine?
Какой смысл отображать открытое презрение к правительству Украины, парламенту и народу?
Warum also hat der IWF seine Ansicht geändert?
Итак, почему же МВФ изменил свое решение?
Warum sollte man nicht den Schweizer Franken oder den kanadischen Dollar aufnehmen?
Почему бы не добавить швейцарский франк или канадский доллар?
Als der Reichtum der Amerikaner mit den Aktienwerten von Jahr zu Jahr zu steigen schien, war dies verständlich. Der einzelne Amerikaner wurde reicher, ohne zu sparen, warum sich deshalb Sorgen machen?
Это было объяснимо, когда казалось, что богатство Америки растет из года в год на фоне бума на фондовой бирже; простые американцы богатели и не делая сбережений, поэтому зачем было беспокоится?
Und warum sollten sie das nicht?
А почему нет?
Warum war das so?
Так почему же это стало возможным?

Suchen Sie vielleicht...?