Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

wälzen Deutsch

Übersetzungen wälzen ins Russische

Wie sagt man wälzen auf Russisch?

Wälzen Deutsch » Russisch

качение

Sätze wälzen ins Russische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich wälzen nach Russisch?

Filmuntertitel

Mit Gebeten meine ich nicht, zu schreien und zu brabbeln und sich wie ein Ferkel in religiösen Gefühlen zu wälzen.
Но молитва не значит бормотание или крик в религиозном исступлении.
Wälzen Sie wieder die Verantwortung auf mich ab?
Опять валите на меня?
Wälzen Sie schon wieder die Verantwortung auf mich ab?
Опять всё валите на меня?
Wir werden uns alle im Ruß wälzen, dann sehen wir aus wie Labradors.
Мы вываляемся в грязи. И все будем Лабрадоры.
Ich könnte was Margarine besorgen. Wir könnten uns erst darin wälzen.
Заодно можно будет намазаться маргарином с ног до головы.
Ich möchte dich bitten, dich nicht auf dem Teppich zu wälzen, zu weinen und zu schreien, dass das Leben ohne mich keinen Sinn hat.
Кстати, попрошу тебя об одной услуге. Не надо кататься по ковру, кричать, что без меня твоя жизнь кончена,...и тому подобное.
Arm einer Gerechtigkeit sein, die mitleidlos alle verurteilen und richten wird, die sich in diesem immensen sexuellen Dreck wälzen, der die Welt überflutet.
Моя рука-это рука правосудия, безжалостно карающая всех женщин, запятнанных грязью разврата, в который погружается мир.
Vielleicht sollten wir Minos zu verstehen geben, dass es immer schwieriger wird, sich im sexuellen Dreck zu wälzen!
Надо было сказать Миносу, что теперь становится всё труднее и труднее заниматься развратом.
Es ist der Tag der Arbeit und wir wälzen uns hier herum wie Reaktionäre.
Сегодня праздник трудящихся, а мы здесь валяемся как реакционеры.
Mein Chef würde sich auf dem Boden wälzen und Ihnen einen ewig gültigen Gutschein geben.
Если бы здесь был мой босс, он бы бросился перед вами на землю, и подарил бы пожизненный сертификат на бесплатное обслуживание. - Правда? - Да.
Stell dir vor, dass sich unsere heißen Körper im Bett wälzen.
Если бы ты знал, что наши горячие, потные тела корчились.
Du meinst, er wollte sich im ergonomischen Nest wälzen?
Думаешь, он надеялся на любовные утехи без ущерба для спины?
Da werden sie sich wälzen vor Lachen.
Да уж. Смешней не придумать.
Aber Männer geilen sich an Frauen auf, die sich im Schlamm wälzen.
Где у мужчин текут слюнки по женщинам, которые скользят вокруг них в грязи.

Suchen Sie vielleicht...?