Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

vorschnell Deutsch

Übersetzungen vorschnell ins Russische

Wie sagt man vorschnell auf Russisch?

Sätze vorschnell ins Russische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich vorschnell nach Russisch?

Einfache Sätze

Kritisieren Sie nicht vorschnell!
Не спешите критиковать!
Urteilen Sie nicht vorschnell!
Не судите поспешно!
Beschweren Sie sich nicht vorschnell!
Не спешите жаловаться!

Filmuntertitel

Ich gebe nicht vorschnell die Deckung auf.
Не хочу поступать необдуманно.
Hier muss man vorschnell ziehen, sonst lebt man nicht lange.
Тут ты либо нападаешь, либо не живёшь долго.
Vergessen Sie nicht, Sie dürfen nicht vorschnell urteilen.
Не забывайте, нельзя делать поспешные выводы.
Ich wollte dir nicht die Hand hinstrecken, du warst vorschnell.
Я не собирался протягивать тебе руку, ты поспешил.
Ich könnte mit gutem Grund vorschnell durchdrehen.
Но как можно сомневаться в Споке? Я мог бы слететь с катушек, будь у меня повод.
Warte, urteile nicht so vorschnell.
Не делай поспешных выводов.
Na los, nicht so vorschnell, beruhigen Sie sich.
Слезайте, не упорствуйте, слезайте.
Ich war wohl etwas vorschnell. - Bei einem Kind wird es nicht bleiben.
Мне, наверное, следовало подождать.
Nobukado, er hat vorschnell gesprochen.
Нобукадо, он говорил, не подумав.
Aus jüngster Erfahrung lernte ich, dass man nicht vorschnell urteilen soll.
Ну, мой недавний опыт научил меня никогда не торопиться с выводами.
Bevor ihr vorschnell entscheidet, möchte ich euch daran erinnern. dass sich die Kirche ändert, um jungen Christen gerecht zu werden.
До того, как вы примете решение, я должен напомнить что церковь старается больше заботиться о молодых христианах.
Man will ja niemanden vorschnell verurteilen.
Вы не любите осуждать кого-либо.
Vielleicht war ich etwas vorschnell.
Кажется, я немного поторопился.
Dann können wir reden, bevor du dich vorschnell entscheidest!
И мы с тобой поговорим, прежде чем ты примешь поспешное решение!

Nachrichten und Publizistik

Der Krieg in Georgien im vergangenen Sommer und die gewohnten Bemühungen Russlands, die pro-westliche Regierung der Ukraine zu destabilisieren dienen als Warnungen dafür, was Lukaschenko bevorsteht, wenn er vorschnell handelt.
Война в Грузии, случившаяся прошлым летом, и постоянные попытки Кремля дестабилизировать прозападное правительство Украины могут послужить Лукашенко предупреждением о том, что он может ожидать в том случае, если он будет действовать неосмотрительно.
Doch sollten wir die Biokraftstoffe, trotz der teilweise unzweifelhaft schwachen Politik der letzten Jahre, nicht vorschnell aufgeben.
Однако нам не следует торопиться с отказом от биотоплива, несмотря на несовершенное планирование за последние годы.

Suchen Sie vielleicht...?