Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

verunsichert Deutsch

Sätze verunsichert ins Russische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich verunsichert nach Russisch?

Einfache Sätze

Verunsichert wartete sie auf die Resultate der Aufnahmeprüfung.
С волнением она ждет результатов вступительных экзаменов.

Filmuntertitel

Sag mir das ab und zu. Ich bin ein bisschen verunsichert.
Может тебе иногда следует мне это говорить, иначе я расстроюсь.
Fühlen Sie sich etwa verunsichert?
Что с вами, Боунс? У вас мания преследования?
Sie haben mich verunsichert. Ja, ich war verunsichert. Da ich dachte, man könne es mir ansehen, zwang ich mich zur Härte.
Вы меня волновали, да, правда, вы меня волновали, и поскольку мне казалось, что все прочтут это на моем лице, я принимала суровый вид, из-за чего вы и возненавидели меня.
Sie haben mich verunsichert. Ja, ich war verunsichert. Da ich dachte, man könne es mir ansehen, zwang ich mich zur Härte.
Вы меня волновали, да, правда, вы меня волновали, и поскольку мне казалось, что все прочтут это на моем лице, я принимала суровый вид, из-за чего вы и возненавидели меня.
Wenn wir nichts machen, denken sie sich, dass wir total verunsichert sind.
Если мы не пойдем, ничего не сделаем, подумают, что мы совсем запуганы.
Erst war ich nervös, dann ängstlich, dann skeptisch. dann beunruhigt, dann irgendwie müde, dann verunsichert und dann besorgt.
Сначала нервничала потом озаботилась, потом заволновалась, испугалась захотела спать.
Könnt ihr ihn vielleicht deshalb nicht leiden, weil er euch auf der psychischen Ebene verunsichert hat?
Может, он просто настолько проницателен что это приводит вас в ужас?
Nun, wenn dein letzter Freund...die halbe Klasse umgebracht hat,...das verunsichert ein Mädchen schon.
Извини, но когда твой бывший прикончил полкласса, а следующий посылает тебя нафиг. Девушка начинает стесняться.
Genauer betrachtet, verunsichert es mich.
Я понимаю, что ты имеешь ввиду. И это меня тревожит.
Du hast Naomi so verunsichert.
Ты заставила Наоми паниковать.
Er ist nur verunsichert und neigt zur Gewalt.
Он просто неуверенный в себе деревенщина.
Verunsichert?
И неуверенность?
Daher hat mich das am Anfang auch so verunsichert.
Поэтому я и была сперва так растеряна.
Ein guter Rat: Die Mädchen dürfen nicht merken, dass sie Sie verunsichert haben.
Небольшой совет, не показывайте, что задеты за живое.

Nachrichten und Publizistik

Diese Ansicht verunsichert besonders deshalb, weil die al-Saud es mit jeder Gruppe verdorben hat nur nicht mit der eigenen.
Это осознание является особенно тревожным потому, что аль-Сауды оттолкнули от себя все группы, кроме своей собственной.
Die Bespitzelung wird stärker und nimmt heute neue Formen an, da sich die politischen Führungspersönlichkeiten Chinas, verunsichert von ihren eigenen Wirtschaftsreformen, schlicht weigern, demokratische Reformen in Erwägung zu ziehen.
В наши дни внутренний шпионаж ширится и принимает новые формы именно потому, что китайские лидеры, обеспокоенные изменениями, к которым привели их экономические реформы, отказываются провести демократические преобразования.
Allerdings besteht ein zweiter, beunruhigender Grund, warum die Finanzmärkte verunsichert bleiben: große Teile des europäischen Bankensystems sind nämlich nach wie vor dramatisch unterkapitalisiert.
Но существует еще одна и более важная причина, почему финансовые рынки остаются взволнованными: крупные вливания в европейскую банковскую систему остаются, в значительной степени, некапитализированными.
Das Klimaschutzabkommen der EU mag zum Wahlsieg von Politikern beitragen, deren Wähler durch den Klimawandel verunsichert sind.
Новое соглашение ЕС по глобальному потеплению может помочь выиграть выборы, так как люди испуганы перспективой изменения климата.
So ist es auch kein Wunder, dass die Mexikaner zutiefst verunsichert sind, wohin der Weg sie führen wird.
И нет ничего удивительного в том, что мексиканцы выражают такую фундаментальную неопределенность относительно того, куда движется их страна.
Verbunden mit einem beträchtlichen Mangel an Transparenz, verunsichert dies verständlicherweise Chinas Nachbarn.
Вкупе с заметной нехваткой прозрачности, это по понятным причинам беспокоит соседей Китая.
Dreißig Jahre nachdem ein Militärputsch Pinochet an die Macht brachte, hat dieser Bericht die Chilenen zwar verunsichert, ihnen aber auch Macht verliehen.
Спустя 30 лет после военного переворота, который привел Пиночета к власти, этот доклад одновременно и выбил из колеи, и наделил чилийцев властью.
Wohin bewegen sich unsere Gesellschaften, wenn Firmeninhaber meinen, dass Qualität zu teuer kommt und Arbeiter verunsichert werden müssen, damit sie ihre Ansprüche herunterschrauben?
Куда же катится наше общество, если владельцы компаний считают, что качество является слишком дорогим и что рабочие должны чувствовать себя неуверенно, чтобы сделать их менее требовательными?
Die Märkte könnten durch ein weiteres fiskales Abenteuer verunsichert werden.
Рынки могут быть напуганы очередным фискальным обрывом.
Durch die ungewohnte Umgebung verunsichert, finden sie im Islam ihren Rückhalt.
Для них, дезориентированных в незнакомом окружении, точкой опоры становится ислам.

Suchen Sie vielleicht...?