Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

versöhnen Deutsch

Übersetzungen versöhnen ins Russische

Wie sagt man versöhnen auf Russisch?

Sätze versöhnen ins Russische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich versöhnen nach Russisch?

Einfache Sätze

Tom verliert nicht die Hoffnung, sich mit Maria zu versöhnen.
Том не теряет надежды помириться с Мэри.

Filmuntertitel

Du solltest dich mit Irena versöhnen.
И на твоём место я бы тоже пошла домой и помирилась с Иреной.
Ich muss mich mit ihm versöhnen, so rasch, wie ich kann.
Мне нужно помириться с ним, как можно быстрее.
Ich bewege mich nur ungern. Wenn wir uns krachen und wieder versöhnen, möchte ich nie von deiner Seite weichen.
Если мы всегда. будем так мириться, я никогда с тобой не соглашусь.
Aber wenn man sich nicht streitet, kann man sich nicht versöhnen.
Лучшая часть ссоры - это примирение.
Und wenn wir uns versöhnen, versöhnen wir uns richtig.
Когда мы миримся, мы миримся, да, дорогая?
Und wenn wir uns versöhnen, versöhnen wir uns richtig.
Когда мы миримся, мы миримся, да, дорогая?
Kurz gesagt, komme ich, um mich mit dir zu versöhnen.
Это непросто сказать, но я пришел, без причины.
Während der symbolischen Präsidentschaft des Feldmarschalls Hindenburg folgten unfähige Regierungen aufeinander und versuchten vergeblich, die gesetzlosen Kräfte zu versöhnen, die die Weimarer Republik auseinanderrissen.
Сменяющие друг друга робкие правительства тщетно пытаются примирить различные силы, рвущие на части Веймарскую республику.
Vielleicht wurde er deshalb geboren und gekreuzigt, um uns mit dem Gott zu versöhnen.
Так он, может быть, для того родился и распят был, чтобы Бога с человеком примирить.
Möchtest du uns versöhnen? - Ich will!
Ты врешь, просто хочешь нас помирить!
Wir wollten uns mit euch versöhnen.
Давай!
Es reicht jetzt! Ich sagte doch, wir versöhnen uns.
Я сказал помирились, значит помирились!
Dabei wollte ich mich mit dir versöhnen.
Ничего такого.
Ja. Dann befieIt Ihre religion nicht, sich mit Krusty zu versöhnen?
Разве ваша религия не говорит, что вы должны помириться с Красти?

Nachrichten und Publizistik

Doch kann es trotz allgemeiner Forderungen im Iran und gemeinsamer strategischer Interessen immer noch Jahre dauern, bevor sich Amerika und der Iran zusammensetzen und versöhnen.
И все же, несмотря на общераспространенное требование в Иране и общие стратегические интересы, могут пройти годы прежде, чем Америка и Иран сядут за стол переговоров и придут к согласию.
In Wahrheit hat sich die Islamisierung als ein wirksames politisches Mittel erwiesen, um die Malaysier mit der rasanten wirtschaftlichen Entwicklung des Landes zu versöhnen.
В действительности исламизация оказалась эффективным политическим средством, способствовавшим адаптации большинства малайцев к быстрому экономическому развитию страны.
Ich bin sicher, dass der einzige Weg nach vorn für den Irak darin besteht, die Macht aufzuteilen, Spaltungen zu versöhnen und für Verlässlichkeit zu sorgen.
Я уверен, что разделение власти, согласование и подотчетность являются для Ирака единственным курсом вперед.
Niemand sollte die Schwierigkeit unterschätzen, Sri Lankas vom Krieg verwüsteten Norden wiederaufzubauen und die Tamilen zum Zeitpunkt einer globalen Rezession miteinander zu versöhnen.
Не стоит недооценивать трудность восстановления разорённого войной севера Шри-Ланки и примирения с тамилами во время глобального экономического спада.
Sarkozy allerdings wird verantwortungsvoll agieren müssen, um zu beweisen, dass er in der Lage ist, das Land wirklich zu verändern und die Franzosen mit sich selbst und mit Frankreichs Stellung in einer globalisierten Welt zu versöhnen.
Но Саркози надо действовать ответственно, доказывая то, что он действительно может изменить страну, примирить французов друг с другом и приучить их к новому месту Франции в глобализованном мире.
Diese bizarre Zweigleisigkeit scheint aus dem Bemühen entstanden zu sein, das Unversöhnliche zu versöhnen, nämlich die Sehnsucht nach Demokratie in der Gegenwart mit der despotischen Vergangenheit Russlands.
Это странное зелье, кажется, было состряпано для того, чтобы примирить непримиримое: сегодняшнюю тоску по демократии с деспотическим прошлым России.

Suchen Sie vielleicht...?