Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

vergeudete Deutsch

Sätze vergeudete ins Russische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich vergeudete nach Russisch?

Filmuntertitel

Tut mir leid, dass ich deine Zeit vergeudete.
Сожалею, что отнял у тебя время.
Das sinnlos vergeudete Licht, das erhöht doch nur die Kosten. Und dann steigen die Fleischpreise!
Уильям, на твоём месте, я бы не стал тратить попусту электроэнергию, когда на дворе уже темно и никого нет.
All dieser vergeudete Platz.
Сколько потерянного места.
Meistens ist es vergeudete Zeit.
Всего лишь трата времени.
Soviel vergeudete Zeit, Bewegung mit Vollendung zu verwechseln.
Столько бесполезной суеты, зря потраченного времени.
Ich vergeudete unsere Zeit.
Я потратила впустую наше время. Нет, не потратила.
Der Krebs ist im 3. Stadium, nur vergeudete Zeit.
Рак уже на 3 стадии, это будет пустая трата времени.
Müßig vergeudete Zeit.
Пустая трата времени.
So viele vergeudete Jahre.
Все эти впустую потраченные годы.
Einmal im Jahr, wenn die Umstände es erlauben, lassen Alison und ich unsere vergeudete Jugend noch mal aufleben.
Раз в год, при определенных обстоятельствах,.мы с Элисон любим вспомнить молодость.
Ich vergeudete grad mein halbes Leben.
Ура! Полжизни на вас убил.
Hör mich an. Hätte ich ein Dutzend Söhne, ich wollte lieber elf für ihr Vaterland edel sterben sehen, als dass nur einer sein Leben in wollüstigem Nichtstun vergeudete.
Услышь меня. доблестная смерть за Отчизну одиннадцати из них чем если бы хоть один пресыщался сластолюбием в безопасности.
Tut mir leid, dass ich Ihre Zeit vergeudete.
Простите, что потратила ваше время.
Andy Reid vergeudete das Timeout, wurde ignoriert und verlor das Spiel.
Энди Рид спустил шанс на таймаут, теряя преимущество, и проигрывает.

Nachrichten und Publizistik

Im Februar gaben mir die deutschen Behörden ein Einreisevisum. Ich vergeudete keine Zeit und beantragte bei den israelischen Behörden sofort eine Ausreisegenehmigung nach Europa.
В феврале правительство Германии выдало мне визу, и я, не теряя времени, подал прошение Израильским властям о разрешении выезда в Европу.

Suchen Sie vielleicht...?