Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

veranschaulicht Deutsch

Übersetzungen veranschaulicht ins Russische

Wie sagt man veranschaulicht auf Russisch?

veranschaulicht Deutsch » Russisch

демонстрируется

Sätze veranschaulicht ins Russische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich veranschaulicht nach Russisch?

Einfache Sätze

Die wissenschaftliche Arbeitsgruppe hat einen Abschlussbericht eingereicht, der in ausführlicher Weise die psychosoziale Situation der Jugendlichen veranschaulicht.
Научная рабочая группа представила окончательный доклад, который подробнейшим образом иллюстрирует психосоциальное положение молодёжи.

Filmuntertitel

Newtons drittes Gesetz der Reaktion. mangelnden Reaktion in deinem Fall, hier in unserem Bad veranschaulicht.
Третий закон движения Ньютона. точнее в твоём случае, отсутствия движения, продемонстрированный прямо у нас в туалете!
Genießen Sie jetzt bitte eine ganz spezielle Videopräsentation, die veranschaulicht, wie lebenswichtig diese Stiftung ist.
А теперь наслаждайтесь этой особенной видео-презентацией, которая иллюстрирует, какой жизненно важной является эта помощь.
Dieses Werk veranschaulicht den Fokus auf die Nutzung der Farbe als ein Mittel von gefühlsvollem Ausdruck.
Эта картина. иллюстрирует акцент на использовании цвета, как символа эмоциональной выразительности.
Ich schlage vor, dass wir dem Krankenhaus einen Namen geben, der den Grund ehren kann, warum wir zusammengekommen sind. und in der Lage waren, das zu tun, ein Name der den Geist dieses Krankenhauses veranschaulicht. aber auch die Tiefe unserer Hingabe.
Я предлагаю дать больнице имя, которое будет служит смыслом того, зачем мы объединились и способны продолжить, имя, которое олицетворяет дух этой больницы, но и глубину нашей преданности.
Ich hasse die Scheinheiligkeit daran und dieser Mann veranschaulicht das ganz präzise.
Я ненавижу её лицемерие, а этот человек - самый его яркий пример.
Bartlett veranschaulicht das mit einem Becherglas.
Барлетт приводит пример с мерным стаканом.
Es veranschaulicht das Konzept von Quantenüberlagerung.
Он иллюстрирует понятие квантовой суперпозиции.

Nachrichten und Publizistik

Der Drogenhandel veranschaulicht die weit reichenden Auswirkungen, die von der mangelnden Stabilität im Lande ausgehen.
Торговля наркотиками является показателем серьезного воздействия внутренней нестабильности.
Dies veranschaulicht einen grundsätzlichen Punkt: kurzfristig ist verminderte ökonomische Aktivität die wichtigste Möglichkeit, die Nachfrage zu verringern.
Это объясняет фундаментальный вопрос: в течение короткого времени сокращение экономической деятельности является принципиальным способом снижения спроса на нефть.
Die Geschichte der Cashew-Produktion in Mosambik veranschaulicht einige Themen, welche die Untersuchung der Entwicklungspolitik beherrschen.
История с орехами кешью в Мозамбике иллюстрирует несколько моментов, которые сейчас доминируют при анализе стратегий развития.
Der aktuelle Konflikt in Darfur veranschaulicht das Problem.
Надвигающийся конфликт в Дарфуре является подтверждением данной проблемы.
Diese Episode veranschaulicht ein grundlegendes und unbefriedigendes Problem: Je mehr wir wissen, was in China vor sich geht, desto unsicherer sind wir, ob China wirklich zu einer Bedrohung geworden ist.
Данная ситуация указывает на существование важной и серьезной проблемы: чем больше мы знаем о происходящем в Китае, тем меньше наша уверенность в исходящей с его стороны угрозе.
Das neue Zeitalter der Elektroautos veranschaulicht die gewaltigen Chancen, die sich uns bei unserem Ausstieg aus der Technik der nicht nachhaltigen fossilen Brennstoffe in eine Zukunft nachhaltiger Technologien bieten.
Новая эра электрических транспортных средств иллюстрирует огромные возможности, которыми мы можем воспользоваться на нашем пути из века экологически вредного ископаемого топлива в новый век экологически рациональных технологий.
Die potenzielle Nützlichkeit von Risiken wird durch Startup-Unternehmen veranschaulicht.
Новые компании служат примером о потенциальном преимуществе принятия рисков.
Es fehlte am politischen Willen, sich eindeutig zu einer stabilitätsorientierten Haushaltspolitik zu bekennen - veranschaulicht wird dies durch die Schwächung des SWPs 2005 auf Betreiben Deutschlands und Frankreichs.
В нем не хватало политической воли, чтобы дать четкие обязательства по ориентированию на стабильность бюджетной политики, о чем свидетельствует ослабление ПСР по инициативе Германии и Франции в 2005 году.
Dies veranschaulicht einen umfassenderen Punkt: Es gibt keinen alleinigen, kontextunabhängigen Weg, um erwünschte institutionale Resultate zu erzielen.
Это иллюстрирует более широкий тезис: не существует уникального, независимого от ситуации, способа достижения желаемых результатов в отношении общественных институтов.
Unsere Reaktion auf seelenlose Körper wird gut in einer Geschichte veranschaulicht, die über Descartes erzählt wurde, nachdem er gestorben war.
Наша реакция на бездушные тела хорошо проиллюстрирована в истории, рассказанной о Декарте после его смерти.
Der gegenwärtige Ölrausch in Westafrika veranschaulicht das Problem perfekt.
Сегодняшняя нефтяная лихорадка в Западной Африке является прекрасной иллюстрацией этой проблемы.
Die mir vertraute Welt des Schachs veranschaulicht sehr deutlich, wie unterschiedlich die Auswirkungen der Innovation auf relative Löhne in den nächsten Jahrzehnten - im Gegensatz zu den vergangenen drei Jahrzehnten - sein könnten.
Мир шахмат, с которым я знаком довольно близко, поразительным образом иллюстрирует пути, с помощью которых инновации в ближайшие десятилетия могут оказать совершенно иное воздействие на относительные зарплаты, чем это было в предыдущие три десятилетия.
Obamas Rede in Ghana, sorgfältig in einem afrikanischen Land geplant, das vor Kurzem einen erfolgreichen demokratischen Wechsel der Regierung vollzogen hat, veranschaulicht einen solchen Ansatz.
Речь Обамы в Гане, в которой недавно произошла успешная демократическая смена правительства, продемонстрировала такой подход.
Der Gegensatz zwischen der Tötung Bin Ladens und der Intervention in Libyen veranschaulicht die Obama-Doktrin.
Контраст между убийством бен Ладена и интервенцией в Ливию иллюстрирует доктрину Обамы.

Suchen Sie vielleicht...?