Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

unwesen Deutsch

Sätze unwesen ins Russische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich unwesen nach Russisch?

Filmuntertitel

Ich hätte meine Frau nach London mitnehmen sollen. Er treibt sein Unwesen auch dort.
Мне нужно было взять жену с собой в Лондон.
Aber es gibt gewisse Anhaltspunkte, die darauf hinweisen, dass irgendjemand im Schloss sein Unwesen treibt.
Но некоторые вещи указывают на присутствие чудовища в этом замке.
Der Arme muss verrückt geworden sein. Anders ist es kaum zu erklären, dass Fantomas immer noch sein Unwesen treibt.
Определенно бедный, господин комиссар, совершенно сошел с ума.
Er lebt und treibt weiter sein Unwesen.
Он жив и где-то здесь, а я ума не приложу, что делать.
Vampire treiben schon lange ihr Unwesen in der Stadt.
Мы уже давно наблюдаем усилившуюся активность вампиров в городе.
Jetzt, wo Windom Earle wieder sein Unwesen treibt, brauchen wir Sie wieder im Team.
Когда Уиндом Эрл свободно разгуливает по палубе, твоё место-в нашей команде.
Herpes treibt sein Unwesen.
Свирепствует язвенный гингивит.
Treibt er wieder sein Unwesen?
Он снова работает?
Ihr sitzt hier rum, während draußen das Böse sein Unwesen treibt.
Что это такое? Сидите без дела, смотрите телевизор, когда зло все еще не уничтожено?
Es war in einer Zeit, in der gesellschaftliche Unruhe herrschte. und verbrecherische Banden überall ihr Unwesen trieben.
Пользуясь тем, что обстановка в стране была очень нестабильна и власти были абсолютно недееспособны влияние криминальных структур быстро набирало силу.
Seit 3 Jahren treibt der Linkshand-Killer sein Unwesen!
Уже три года Леворукий убийца разгуливает на свободе, а у меня нет ни единой зацепки!
Es war bekannt, dass Serton hier sein Unwesen trieb.
В тех местах орудовал Сертон, его имя на слуху.
Ihnen ist berichtet worden, dass ein gewisser dunkler Magier wieder sein Unwesen treibe.
Вам сказали что некий темный волшебник появился вновь.
Ein Verrückter treibt sein Unwesen, hm?
Маньяк пошёл в разнос, да?

Suchen Sie vielleicht...?